PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
› ข้อ 1193
‹ กลับ
ฉคติกถา
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ · ข้อ 1193 ·
อภิ.ยม.๑. ๓๗/๑๑๗๑๑ ↗
‹ ข้อ 1192
ข้อ 1194 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๑๙๓] สกวาที คติมี ๖ หรือ? ปรวาที ถูกแล้ว ส. พระผู้มีพระภาคได้ตรัสคติไว้ ๕ คือ นรก กำเนิดดิรัจฉาน ปิตติวิสัย มนุษย์ เทวดา มิใช่หรือ? ป. ถูกแล้ว ส. หากว่า พระผู้มีพระภาคได้ตรัสคติไว้ ๕ คือ นรก กำเนิดดิรัจฉาน ปิตติวิสัย มนุษย์ เทวดา ก็ต้องไม่กล่าวว่า คติมี ๖
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
kv8.1:1.1
#
ฉ คติโยติ ฯ
✎ ร่าง
Cha gatiyoti?
อ้างอิง
PTS 360 · พุทธชยันตี 45.336
kv8.1:1.2
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv8.1:1.3
#
นนุ ปญฺจ คติโย วุตฺตา ภควตา
✎ ร่าง
Nanu pañca gatiyo vuttā bhagavatā—
kv8.1:1.4
#
นิรโย ติรจฺฉานโยนิ ปิตฺติวิสโย มนุสฺสา เทวาติ ฯ
✎ ร่าง
“nirayo, tiracchānayoni, pettivisayo, manussā, devā”ti?
kv8.1:1.5
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv8.1:1.6
#
หญฺจิ ปญฺจ คติโย วุตฺตา ภควตา
✎ ร่าง
Hañci pañca gatiyo vuttā bhagavatā—
kv8.1:1.7
#
นิรโย ติรจฺฉานโยนิ ปิตฺติวิสโย มนุสฺสา เทวา
✎ ร่าง
nirayo, tiracchānayoni, pettivisayo, manussā, devā;
kv8.1:1.8
#
โน วต เร วตฺตพฺเพ
✎ ร่าง
no ca vata re vattabbe—
kv8.1:1.9
#
ฉ คติโยติ ฯ
✎ ร่าง
“cha gatiyo”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน