PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
› ข้อ 1387
‹ กลับ
ปัญจวิญญาณสมังคิมัคคภาวนากถา
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ · ข้อ 1387 ·
อภิ.ยม.๑. ๓๗/๑๓๗๙๖ ↗
‹ ข้อ 1386
ข้อ 1388 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๓๘๗] สกวาที บุคคลผู้มีความพร้อมเพรียงด้วยวิญญาณ ๕ ยังมรรคให้เกิดได้ หรือ? ปรวาที ถูกแล้ว ส. วิญญาณ ๕ มีธรรมที่เกิดขึ้นแล้วเป็นวัตถุ (ที่อาศัย) มีธรรมที่เกิดขึ้น แล้วเป็นอารมณ์ มิใช่หรือ? ป. ถูกแล้ว ส. หากว่า วิญญาณ ๕ มีธรรมที่เกิดขึ้นแล้วเป็นวัตถุ มีธรรมที่เกิดขึ้นแล้ว เป็นอารมณ์ ก็ต้องไม่กล่าวว่า บุคคลผู้มีความพร้อมเพรียงด้วยวิญญาณ ๕ ยังมรรคให้เกิดได้
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
kv10.3:1.1
#
ปญฺจวิญฺญาณสมงฺคิสฺส อตฺถิ มคฺคภาวนาติ ฯ
✎ ร่าง
Pañcaviññāṇasamaṅgissa atthi maggabhāvanāti?
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 116.346 · พุทธชยันตี 45.512
kv10.3:1.2
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv10.3:1.3
#
นนุ ปญฺจวิญฺญาณา อุปฺปนฺนวตฺถุกา อุปฺปนฺนารมฺมณาติ ฯ
✎ ร่าง
Nanu pañcaviññāṇā uppannavatthukā uppannārammaṇāti?
kv10.3:1.4
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv10.3:1.5
#
หญฺจิ ปญฺจวิญฺญาณา อุปฺปนฺนวตฺถุกา อุปฺปนฺนารมฺมณา โน วต เร วตฺตพฺเพ
✎ ร่าง
Hañci pañcaviññāṇā uppannavatthukā uppannārammaṇā, no ca vata re vattabbe—
kv10.3:1.6
#
ปญฺจวิญฺญาณสมงฺคิสฺส อตฺถิ มคฺคภาวนาติ ฯ
✎ ร่าง
“pañcaviññāṇasamaṅgissa atthi maggabhāvanā”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน