PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
› ข้อ 1738
‹ กลับ
ธัมมเทสนากถา
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ · ข้อ 1738 ·
อภิ.ยม.๑. ๓๗/๑๘๑๓๒ ↗
‹ ข้อ 1737
ข้อ 1739 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๗๓๘] ส. ไม่พึงกล่าวว่า พระธรรม อันพระผู้มีพระภาคพุทธเจ้าทรงแสดงแล้ว หรือ? ป. ถูกแล้ว ส. พระผู้มีพระภาคได้ตรัสไว้ว่า ดูกรสารีบุตร เราพึงแสดงธรรมโดยย่อ บ้าง โดยพิสดารบ้าง ทั้งโดยย่อและโดยพิสดารบ้าง เพราะผู้รู้ทว ถึง หาได้ยาก ดังนี้ ๑- เป็นสูตรมีอยู่จริง มิใช่หรือ? ป. ถูกแล้ว ส. ถ้าอย่างนั้น ก็พระธรรม อันพระผู้มีพระภาคพุทธเจ้าทรงแสดงแล้ว นะสิ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (11 ประโยค)
kv18.2:3.1
#
น วตฺตพฺพํ
✎ ร่าง
Na vattabbaṁ—
อ้างอิง
PTS 561
kv18.2:3.2
#
พุทฺเธน ภควตา ธมฺโม เทสิโตติ ฯ
✎ ร่าง
“buddhena bhagavatā dhammo desito”ti?
kv18.2:3.3
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv18.2:3.4
#
นนุ วุตฺตํ ภควตา
✎ ร่าง
Nanu vuttaṁ bhagavatā—
kv18.2:3.5
#
สงฺขิตฺเตนปิ โข อหํ สารีปุตฺต ธมฺมํ เทเสยฺยํ
✎ ร่าง
“saṅkhittenapi kho ahaṁ, sāriputta, dhammaṁ deseyyaṁ;
kv18.2:3.6
#
วิตฺถาเรนปิ โข อหํ สารีปุตฺต ธมฺมํ เทเสยฺยํ
✎ ร่าง
vitthārenapi kho ahaṁ, sāriputta, dhammaṁ deseyyaṁ;
kv18.2:3.7
#
สงฺขิตฺตวิตฺถาเรนปิ โข อหํ สารีปุตฺต ธมฺมํ เทเสยฺยํ
✎ ร่าง
saṅkhittavitthārenapi kho ahaṁ, sāriputta, dhammaṁ deseyyaṁ;
kv18.2:3.8
#
อญฺญาตาโรว ทุลฺลภาติ
✎ ร่าง
aññātāro ca dullabhā”ti.
kv18.2:3.9
#
อตฺเถว สุตฺตนฺโตติ ฯ
✎ ร่าง
Attheva suttantoti?
kv18.2:3.10
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv18.2:3.11
#
เตน หิ พุทฺเธน ภควตา ธมฺโม เทสิโตติ ฯ
✎ ร่าง
Tena hi buddhena bhagavatā dhammo desitoti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน