‹ กลับ
ญาณกถา
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ · ข้อ 1832 · อภิ.ยม.๑. ๓๗/๑๙๔๕๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๘๓๒] ป. ไม่พึงกล่าวว่า ญาณโลกุตตระมีวัตถุ ๑๒ หรือ? ส. ถูกแล้ว ป. พระผู้มีพระภาคได้ตรัสไว้ว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย จักษุเกิดขึ้นแล้ว ญาณเกิดขึ้นแล้ว วิชชาเกิดขึ้นแล้ว แสงสว่างเกิดขึ้นแล้ว แก่เรา ในธรรมทั้งหลายที่เราไม่เคยได้ยินในกาลก่อนว่า นี้ทุกข์เป็นของ จริงอย่างประเสริฐดังนี้ ดูกรภิกษุทั้งหลาย จักษุเกิดขึ้นแล้ว ฯลฯ แสงสว่างเกิดขึ้นแล้ว แก่เรา ในธรรมทั้งหลายที่เราไม่เคยได้ยินใน กาลก่อนว่า ก็ทุกข์อันเป็นของจริงอย่างประเสริฐนี้นั้นแล อันเราพึง กำหนดรู้ ดังนี้ ฯลฯ ก็ทุกข์อันเป็นของจริงอย่างประเสริฐนี้นั้นแล อันเรากำหนดรู้แล้ว ดังนี้ ฯลฯ ว่า นี้เหตุเกิดขึ้นแห่งทุกข์ เป็นของ จริงอย่างประเสริฐ ดังนี้ ฯลฯ ว่า เหตุเกิดขึ้นแห่งทุกข์อันเป็นของ จริงอย่างประเสริฐนี้นั้นแล อันเราพึงละเสีย ดังนี้ ฯลฯ ว่า เหตุ เกิดขึ้นแห่งทุกข์อันเป็นของจริงอย่างประเสริฐนี้นั้นแล อันเราละแล้ว ฯลฯ ว่า นี้ธรรมเป็นที่ดับทุกข์ เป็นของจริงอย่างประเสริฐ ดังนี้ ฯลฯ ว่า ธรรมเป็นที่ดับทุกข์อันเป็นของจริงอย่างประเสริฐนี้นั้นแล อันเรา พึงทำให้แจ้ง ดังนี้ ฯลฯ ว่า ธรรมเป็นที่ดับทุกข์อันเป็นของจริง อย่างประเสริฐนี้นั้น อันเราทำให้แจ้งแล้ว ดังนี้ ฯลฯ ว่า นี้ปฏิปทา อันให้ถึงธรรมเป็นที่ดับทุกข์ เป็นของจริงอย่างประเสริฐดังนี้ ฯลฯ ว่า ปฏิปทาอันให้ถึงธรรมเป็นที่ดับทุกข์ อันเป็นของจริงอย่าง ประเสริฐนี้นั้น อันเราพึงให้เกิด ดังนี้ ฯลฯ ว่าปฏิปทาอันให้ถึง ธรรมเป็นที่ดับทุกข์อันเป็นของจริงอย่างประเสริฐนี้นั้นแล อันเรา ให้เกิดแล้ว ดังนี้ ๑- เป็นสูตรมีอยู่จริง มิใช่หรือ? ส. ถูกแล้ว ป. ถ้าอย่างนั้น ญาณโลกุตตระ ก็มีวัตถุ ๑๒ น่ะสิ
เทียบรายประโยค (31 ประโยค)
kv20.6:2.1 #
น วตฺตพฺพํ✎ ร่าง
Na vattabbaṁ—
อ้างอิงPTS 603 · สยามรัฐ 37.635 · ฉัฏฐสังคายนา 116.485 · พุทธชยันตี 46.448
kv20.6:2.2 #
ทฺวาทสวตฺถุกํ ญาณํ โลกุตฺตรนฺติ ฯ✎ ร่าง
“dvādasavatthukaṁ ñāṇaṁ lokuttaran”ti?
kv20.6:2.3 #
อามนฺตา ฯ✎ ร่าง
Āmantā.
kv20.6:2.4 #
นนุ วุตฺตํ ภควตา✎ ร่าง
Nanu vuttaṁ bhagavatā—
kv20.6:2.5 #
อิทํ ทุกฺขํ อริยสจฺจนฺติ เม ภิกฺขเว ปุพฺเพ อนนุสฺสุเตสุ ธมฺเมสุ จกฺขุํ อุทปาทิ ญาณํ อุทปาทิ ปญฺญา อุทปาทิ วิชฺชา อุทปาทิ อาโลโก อุทปาทิ✎ ร่าง
“‘idaṁ dukkhaṁ ariyasaccan’ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṁ udapādi, ñāṇaṁ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi.
kv20.6:2.6 #
ตํ โข ปนิทํ ทุกฺขํ อริยสจฺจํ ปริญฺเญยฺยนฺติ เม ภิกฺขเว ฯเปฯ✎ ร่าง
‘Taṁ kho panidaṁ dukkhaṁ ariyasaccaṁ pariññeyyan’ti me, bhikkhave …pe…
kv20.6:2.7 #
ปริญฺญาตนฺติ @เชิงอรรถ: ๑ ที. ม. ๑๘๘ ฯ ญาตนฺติ เม ภิกฺขเว ฯเปฯ✎ ร่าง
pariññātanti me, bhikkhave …pe…
kv20.6:2.8 #
อิทํ ทุกฺขสมุทโย อริยสจฺจนฺติ เม ภิกฺขเว ฯเปฯ✎ ร่าง
‘idaṁ dukkhasamudayaṁ ariyasaccan’ti me, bhikkhave …pe…
kv20.6:2.9 #
ตํ โข ปนิทํ ทุกฺขสมุทโย อริยสจฺจํ ปหาตพฺพนฺติ เม ภิกฺขเว ฯเปฯ✎ ร่าง
‘taṁ kho panidaṁ dukkhasamudayaṁ ariyasaccaṁ pahātabban’ti me, bhikkhave …pe…
kv20.6:2.10 #
ปหีนนฺติ เม ภิกฺขเว ฯเปฯ✎ ร่าง
pahīnanti me, bhikkhave …pe…
kv20.6:2.11 #
อิทํ ทุกฺขนิโรโธ อริยสจฺจนฺติ เม ภิกฺขเว ฯเปฯ✎ ร่าง
‘idaṁ dukkhanirodhaṁ ariyasaccan’ti me, bhikkhave …pe…
kv20.6:2.12 #
ตํ โข ปนิทํ ทุกฺขนิโรโธ อริยสจฺจํ สจฺฉิกาตพฺพนฺติ เม ภิกฺขเว ฯเปฯ✎ ร่าง
‘taṁ kho panidaṁ dukkhanirodhaṁ ariyasaccaṁ sacchikātabban’ti me, bhikkhave …pe…
kv20.6:2.13 #
สจฺฉิกตนฺติ เม ภิกฺขเว ฯเปฯ✎ ร่าง
sacchikatanti me, bhikkhave …pe…
kv20.6:2.14 #
อิทํ ทุกฺขนิโรธคามินี ปฏิปทา อริยสจฺจนฺติ เม ภิกฺขเว ฯเปฯ✎ ร่าง
‘idaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasaccan’ti me, bhikkhave …pe…
kv20.6:2.15 #
ตํ โข ปนิทํ ทุกฺขนิโรธคามินี ปฏิปทา อริยสจฺจํ ภาเวตพฺพนฺติ เม ภิกฺขเว ฯเปฯ✎ ร่าง
‘taṁ kho panidaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasaccaṁ bhāvetabban’ti me, bhikkhave …pe…
kv20.6:2.16 #
ภาวิตนฺติ เม ภิกฺขเว ปุพฺเพ อนนุสฺสุเตสุ ธมฺเมสุ จกฺขุํ อุทปาทิ ฯเปฯ✎ ร่าง
bhāvitanti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṁ udapādi …pe…
kv20.6:2.17 #
อาโลโก อุทปาทีติ✎ ร่าง
āloko udapādī”ti.
kv20.6:2.18 #
อตฺเถว สุตฺตนฺโตติ ฯ✎ ร่าง
Attheva suttantoti?
kv20.6:2.19 #
อามนฺตา ฯ✎ ร่าง
Āmantā.
kv20.6:2.20 #
เตน หิ ทฺวาทสวตฺถุกํ ญาณํ โลกุตฺตรนฺติ ฯ✎ ร่าง
Tena hi dvādasavatthukaṁ ñāṇaṁ lokuttaranti.
kv20.6:2.21 #
ญาณกถา ฯ✎ ร่าง
Ñāṇakathā niṭṭhitā.
kv20.6:2.22 #
วีสติโม วคฺโค ฯ✎ ร่าง
Vīsatimo vaggo.
kv20.6:2.23 #
ตสฺส อุทฺทานํ✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
kv20.6:3.1 #
มาตุฆาตโก อานนฺตริโก ปิตุฆาตโก อานนฺตริโก อรหนฺตฆาตโก อานนฺตริโก รุหิรุปฺปาทโก อานนฺตริโก สงฺฆเภทโก อานนฺตริโก นตฺถิ ปุถุชฺชนสฺส ญาณํ นตฺถิ นิรเยสุ นิรยปาลา อตฺถิ เทเวสุ ติรจฺฉานคตา ปญฺจงฺคิโก มคฺโค ทฺวาทสวตฺถุกํ ญาณํ โลกุตฺตรนฺติ ฯ✎ ร่าง
Mātughātako ānantariko pitughātako ānantariko arahantaghātako ānantariko ruhiruppādako ānantariko saṅghabhedako ānantariko, natthi puthujjanassa ñāṇaṁ, natthi nirayesu nirayapālā, atthi devesu tiracchānagatā, pañcaṅgiko maggo, dvādasavatthukaṁ ñāṇaṁ lokuttaranti.
kv20.6:3.2 #
จตุตฺโถ ปณฺณาสโก ฯ✎ ร่าง
Catuttho paṇṇāsako.
kv20.6:3.3 #
Tassuddānaṁ
kv20.6:4.1 #
นิคฺคโห ปุญฺญสํจโย อฏฺฐาสิ อตีเตน จ มาตุฆาตโก✎ ร่าง
Niggaho, puññasañcayo, aṭṭhāsi, atītena ca mātughātako.
kv21.1:0.1 #
Kathāvatthu
kv21.1:0.2 #
Khuddakaaḍḍhapaṇṇāsaka
kv21.1:0.3 #
ติ ฯ✎ ร่าง
Ekavīsatimavagga
kv21.1:0.4 #
สาสนกถา✎ ร่าง
Sāsanakathā
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน