PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
› ข้อ 1864
‹ กลับ
อาเนญชกถา
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ · ข้อ 1864 ·
อภิ.ยม.๑. ๓๗/๑๙๘๕๓ ↗
‹ ข้อ 1863
ข้อ 1865 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๘๖๔] ส. พระอรหันต์ตั้งอยู่ในความเป็นผู้ไม่หวั่นไหวปรินิพพาน หรือ? ป. ถูกแล้ว ส. พระผู้มีพระภาคออกจากจตุตถฌานแล้วจึงปรินิพพาน ในลำดับอันกระชั้น ชิด มิใช่หรือ? ป. ถูกแล้ว ส. หากว่า พระผู้มีพระภาคออกจากจตุตถฌานแล้วจึงปรินิพพานในลำดับอัน กระชั้นชิด ก็ต้องไม่กล่าวว่า พระอรหันต์ตั้งอยู่ในความเป็นผู้ไม่หวั่นไหว ปรินิพพาน
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (11 ประโยค)
kv22.3:4.1
#
อรหา อาเนญฺเช ฐิโต ปรินิพฺพายตีติ ฯ
✎ ร่าง
Arahā āneñje ṭhito parinibbāyatīti?
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 116.496
kv22.3:4.2
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv22.3:4.3
#
นนุ ภควา จตุตฺถชฺฌานา วุฏฺฐหิตฺวา สมนนฺตรา ปรินิพฺพุโตติ ฯ
✎ ร่าง
Nanu bhagavā catutthajjhānā vuṭṭhahitvā samanantarā parinibbutoti?
kv22.3:4.4
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv22.3:4.5
#
หญฺจิ ภควา จตุตฺถชฺฌานา วุฏฺฐหิตฺวา สมนนฺตรา ปรินิพฺพุโต โน วต เร วตฺตพฺเพ
✎ ร่าง
Hañci bhagavā catutthajjhānā vuṭṭhahitvā samanantarā parinibbuto, no ca vata re vattabbe—
kv22.3:4.6
#
อรหา อาเนญฺเช ฐิโต ปรินิพฺพายตีติ ฯ
✎ ร่าง
“arahā āneñje ṭhito parinibbāyatī”ti.
kv22.3:4.7
#
อาเนญฺชกถา ฯ
✎ ร่าง
Āneñjakathā niṭṭhitā.
kv22.4:0.1
#
—
Kathāvatthu
kv22.4:0.2
#
—
Mahāpaṇṇāsaka
kv22.4:0.3
#
—
Bāvīsatimavagga
kv22.4:0.4
#
ธมฺมาภิสมยกถา
✎ ร่าง
Dhammābhisamayakathā
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน