PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
› ข้อ 249
‹ กลับ
ปริหานิกถา
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ · ข้อ 249 ·
อภิ.ยม.๑. ๓๗/๒๒๐๖ ↗
‹ ข้อ 248
ข้อ 250 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๔๙] ส. พระอรหันต์เสื่อมจากอรหัตผลได้หรือ? ป. ถูกแล้ว ส. กิจที่ทำแล้ว ต้องกลับสร้างสมอีก มีหรือ? ป. ไม่พึงกล่าวอย่างนั้น ส. กิจที่ทำแล้ว ต้องกลับสร้างสมอีก มีหรือ? ป. ถูกแล้ว ส. พระผู้มีพระภาคได้ตรัสไว้ว่า การกลับสร้างสมกิจที่ทำแล้วไม่มี กิจ อื่นที่จำต้องทำอีกก็ไม่มี แก่ภิกษุนั้นผู้พ้นแล้วโดยชอบ ผู้มีจิตสงบ แล้ว บรรดารูป เสียง กลิ่น รส ผัสสะ ธัมมารมณ์ทุกอย่างทั้งที่น่า ปรารถนาและไม่น่าปรารถนา ไม่ยังจิตของท่านผู้คงที่ อันตั้งมั่น หลุดพ้นแล้ว ให้หวั่นไหวได้ ดุจภูเขาศิลาล้วนเป็นแท่งทึบ ย่อมไม่ สะเทือนเพราะลม ฉะนั้น เพราะภิกษุนั้นย่อมพิจารณาเห็นแต่ ความสิ้นไปแห่งจิตนั้นๆ ดังนี้ ๑- เป็นสูตรมีอยู่จริง มิใช่หรือ? ป. ถูกแล้ว ส. ถ้าอย่างนั้น ก็ไม่พึงกล่าวว่า กิจที่ทำแล้วต้องกลับสร้างสมอีก มีอยู่ น่ะสิ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (23 ประโยค)
kv1.2:119.1
#
ปริหายติ อรหา อรหตฺตาติ ฯ
✎ ร่าง
Parihāyati arahā arahattāti?
อ้างอิง
พุทธชยันตี 44.242
kv1.2:119.2
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv1.2:119.3
#
อตฺถิ กตสฺส ปฏิจโยติ ฯ
✎ ร่าง
Atthi katassa paticayoti?
kv1.2:119.4
#
น เหวํ วตฺตพฺเพ ฯ
✎ ร่าง
Na hevaṁ vattabbe.
kv1.2:120.1
#
อตฺถิ กตสฺส ปฏิจโยติ ฯ
✎ ร่าง
Atthi katassa paticayoti?
kv1.2:120.2
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv1.2:120.3
#
นนุ วุตฺตํ ภควตา
✎ ร่าง
Nanu vuttaṁ bhagavatā—
kv1.2:121.1
#
ตสฺส สมฺมาวิมุตฺตสฺส
✎ ร่าง
“Tassa sammā vimuttassa,
kv1.2:121.2
#
สนฺตจิตฺตสฺส ภิกฺขุโน
✎ ร่าง
santacittassa bhikkhuno;
kv1.2:121.3
#
กตสฺส ปฏิจโย นตฺถิ
✎ ร่าง
Katassa paticayo natthi,
kv1.2:121.4
#
กรณียํ น วิชฺชติ
✎ ร่าง
karaṇīyaṁ na vijjati.
kv1.2:122.1
#
เสโล ยถา เอกฆโน
✎ ร่าง
Selo yathā ekagghano,
kv1.2:122.2
#
วาเตน น สมีรติ
✎ ร่าง
vātena na samīrati;
kv1.2:122.3
#
เอวํ รูปา รสา สทฺทา
✎ ร่าง
Evaṁ rūpā rasā saddā,
kv1.2:122.4
#
คนฺธา ผสฺสา จ เกวลา
✎ ร่าง
gandhā phassā ca kevalā.
kv1.2:123.1
#
อิฏฺฐา ธมฺมา อนิฏฺฐา จ
✎ ร่าง
Iṭṭhā dhammā aniṭṭhā ca,
kv1.2:123.2
#
นปฺปเวเธนฺติ ตาทิโน
✎ ร่าง
nappavedhenti tādino;
kv1.2:123.3
#
ฐิตํ จิตฺตํ วิปฺปมุตฺตํ
✎ ร่าง
Ṭhitaṁ cittaṁ vippamuttaṁ,
kv1.2:123.4
#
วยํ จสฺสานุปสฺสตีติ
✎ ร่าง
vayaṁ cassānupassatī”ti.
kv1.2:124.1
#
อตฺเถว สุตฺตนฺโตติ ฯ
✎ ร่าง
Attheva suttantoti?
อ้างอิง
PTS 91
kv1.2:124.2
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv1.2:124.3
#
เตน หิ น วตฺตพฺพํ
✎ ร่าง
Tena hi na vattabbaṁ—
kv1.2:124.4
#
อตฺถิ กตสฺส ปฏิจโยติ ฯ
✎ ร่าง
“atthi katassa paticayo”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน