PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
› ข้อ 283
‹ กลับ
โอธิโสกถา
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ · ข้อ 283 ·
อภิ.ยม.๑. ๓๗/๓๓๙๒ ↗
‹ ข้อ 282
ข้อ 284 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๘๓] ป. ไม่พึงกล่าวว่าบุคคลละกิเลสได้เป็นส่วนๆ หรือ? ส. ถูกแล้ว ป. พระผู้มีพระภาคได้ตรัสไว้ว่า ผู้มีปัญญาพึงกำจัดมลทินของตนทีละ น้อยๆ ทุกคณะโดยลำดับ เหมือนช่างทองกำจัดมลทินทองฉะนั้น ดังนี้ ๑- เป็นสูตรมีอยู่จริงมิใช่หรือ? ส. ถูกแล้ว ป. ถ้าอย่างนั้น บุคคลก็ละกิเลสได้เป็นส่วนๆ น่ะสิ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
kv1.4:17.1
#
น วตฺตพฺพํ
✎ ร่าง
Na vattabbaṁ—
อ้างอิง
พุทธชยันตี 44.288
kv1.4:17.2
#
โอธิโสธิโส กิเลเส ชหตีติ ฯ
✎ ร่าง
“odhisodhiso kilese jahatī”ti?
kv1.4:17.3
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv1.4:17.4
#
นนุ วุตฺตํ ภควตา
✎ ร่าง
Nanu vuttaṁ bhagavatā—
kv1.4:18.1
#
อนุปุพฺเพน เมธาวี
✎ ร่าง
“Anupubbena medhāvī,
kv1.4:18.2
#
โถกํ โถกํ ขเณ ขเณ
✎ ร่าง
thokaṁ thokaṁ khaṇe khaṇe;
kv1.4:18.3
#
กมฺมาโร รชตสฺเสว
✎ ร่าง
Kammāro rajatasseva,
kv1.4:18.4
#
นิทฺธเม มลมตฺตโนติ
✎ ร่าง
niddhame malamattano”ti.
kv1.4:19.1
#
อตฺเถว สุตฺตนฺโตติ ฯ
✎ ร่าง
Attheva suttantoti?
kv1.4:19.2
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv1.4:19.3
#
เตน หิ น วตฺตพฺพํ
✎ ร่าง
Tena hi na vattabbaṁ—
kv1.4:19.4
#
โอธิโสธิโส กิเลเส ชหตีติ ฯ
✎ ร่าง
“odhisodhiso kilese jahatī”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน