‹ กลับ
ชหติกถา
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ · ข้อ 299 · อภิ.ยม.๑. ๓๗/๓๕๗๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๙๙] ป. ไม่พึงกล่าวว่า ปุถุชนละกามราคะและพยาบาทได้ หรือ? ส. ถูกแล้ว ป. พระผู้มีพระภาคได้ตรัสไว้ว่า ในกาลส่วนอดีต ได้มีศาสดาทั้งหกเป็นผู้ มียศ หมดความฉุนโกรธ แจ่มใสเพราะกรุณา พ้นจากความ เกี่ยวข้องในกาม คลายกามราคะแล้ว เข้าถึงพรหมโลก แม้สาวก ของศาสดาเหล่านั้น อันมีจำนวนหลายร้อยก็เป็นผู้หมดความฉุนโกรธ แจ่มใสเพราะกรุณา พ้นจากความเกี่ยวข้องในกาม คลายกาม ราคะแล้ว เข้าถึงพรหมโลก ดังนี้ ๑- เป็นสูตรมีอยู่จริง มิใช่หรือ? ส. ถูกแล้ว ป. ถ้าอย่างนั้น ปุถุชนก็ละกามราคะและพยาบาทได้น่ะสิ
เทียบรายประโยค (17 ประโยค)
kv1.5:19.1 #
น วตฺตพฺพํ✎ ร่าง
Na vattabbaṁ—
kv1.5:19.2 #
ชหติ ปุถุชฺชโน กามราคพฺยาปาทนฺติ ฯ✎ ร่าง
“jahati puthujjano kāmarāgabyāpādan”ti?
kv1.5:19.3 #
อามนฺตา ฯ✎ ร่าง
Āmantā.
kv1.5:19.4 #
นนุ วุตฺตํ ภควตา✎ ร่าง
Nanu vuttaṁ bhagavatā—
kv1.5:20.1 #
อเหสุนฺเต อตีตํเส✎ ร่าง
“Ahesuṁ te atītaṁse,
kv1.5:20.2 #
ฉ สตฺถาโร ยสสฺสิโน✎ ร่าง
Cha satthāro yasassino;
kv1.5:20.3 #
นิรามคนฺธา กรุเณ วิมุตฺตา✎ ร่าง
Nirāmagandhā karuṇedhimuttā,
kv1.5:20.4 #
กามสญฺโญชนา✎ ร่าง
Kāmasaṁyojanātigā.
kv1.5:21.1 #
กามราคํ วิราเชตฺวา✎ ร่าง
Kāmarāgaṁ virājetvā,
kv1.5:21.2 #
พฺรหฺมโลกูปคา อหุ✎ ร่าง
brahmalokūpagā ahu;
kv1.5:21.3 #
อเหสุํ สาวกา เตสํ อเนกานิ สตานิปิ นิรามคนฺธา กรุเณ วิมุตฺตา✎ ร่าง
Ahesuṁ sāvakā tesaṁ,
kv1.5:22.2 #
กามสญฺโญชนา✎ ร่าง
Kāmasaṁyojanātigā;
kv1.5:22.3 #
กามราคํ วิราเชตฺวา✎ ร่าง
Kāmarāgaṁ virājetvā,
kv1.5:22.4 #
พฺรหฺมโลกูปคา อหูติ✎ ร่าง
Brahmalokūpagā ahū”ti.
kv1.5:23.1 #
อตฺเถว สุตฺตนฺโตติ ฯ✎ ร่าง
Attheva suttantoti?
อ้างอิงสยามรัฐ 37.132
kv1.5:23.2 #
อามนฺตา ฯ✎ ร่าง
Āmantā.
kv1.5:23.3 #
เตน หิ ชหติ ปุถุชฺชโน กามราคพฺยาปาทนฺติ ฯ✎ ร่าง
Tena hi jahati puthujjano kāmarāgabyāpādanti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน