‹ กลับ
กังขากถา
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ · ข้อ 541 · อภิ.ยม.๑. ๓๗/๕๙๒๐ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๕๔๑] ส. ความสงสัยของพระอรหันต์มีอยู่ หรือ? ป. ถูกแล้ว ส. พระผู้มีพระภาคได้ตรัสไว้ว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เรากล่าวความสิ้น อาสวะสำหรับผู้ที่รู้อยู่ เห็นอยู่ ไม่กล่าวสำหรับผู้ที่ไม่รู้อยู่ ไม่เห็นอยู่. ก็บุคคลผู้รู้อยู่อย่างไร เห็นอยู่อย่างไร ความสิ้นอาสวะ จึงมีได้ บุคคลรู้อยู่เห็นอยู่ว่า นี้ทุกข์ ฯลฯ นี้ทางให้ถึงธรรมเป็นที่ดับแห่ง ทุกข์ ดังนี้ ความสิ้นอาสวะจึงมีได้ ดูกรภิกษุทั้งหลาย บุคคลรู้อยู่ เห็นอยู่อย่างนี้แล ความสิ้นอาสวะจึงมีได้ ดังนี้ ๒- เป็นสูตรที่มีอยู่จริง มิใช่หรือ? ป. ถูกแล้ว ส. ถ้าอย่างนั้น ก็ไม่พึงกล่าวว่า ความสงสัยของพระอรหันต์มีอยู่
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
kv2.3:17.1 #
อตฺถิ อรหโต กงฺขาติ ฯ✎ ร่าง
Atthi arahato kaṅkhāti?
อ้างอิงสยามรัฐ 37.205
kv2.3:17.2 #
อามนฺตา ฯ✎ ร่าง
Āmantā.
kv2.3:17.3 #
นนุ วุตฺตํ ภควตา✎ ร่าง
Nanu vuttaṁ bhagavatā—
kv2.3:17.4 #
ชานตฺวาหํ ภิกฺขเว ปสฺสโต อาสวานํ ขยํ วทามิ โน อชานโต โน อปสฺสโต✎ ร่าง
“jānatohaṁ, bhikkhave, passato āsavānaṁ khayaṁ vadāmi, no ajānato no apassato.
kv2.3:17.5 #
กิญฺจ ภิกฺขเว ชานโต กึ ปสฺสโต อาสวานํ ขโย โหติ✎ ร่าง
Kiñca, bhikkhave, jānato kiṁ passato āsavānaṁ khayo hoti?
kv2.3:17.6 #
อิทํ ทุกฺขนฺติ ภิกฺขเว ฯเปฯ✎ ร่าง
‘Idaṁ dukkhan’ti, bhikkhave …pe…
kv2.3:17.7 #
อยํ ทุกฺขนิโรธคามินีปฏิปทาติ ชานโต ปสฺสโต อาสวานํ ขโย โหติ✎ ร่าง
‘ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti jānato passato āsavānaṁ khayo hoti.
kv2.3:17.8 #
เอวํ โข ภิกฺขเว ชานโต เอวํ ปสฺสโต อาสวานํ ขโย โหตีติ✎ ร่าง
Evaṁ kho, bhikkhave, jānato evaṁ passato āsavānaṁ khayo hotī”ti.
kv2.3:17.9 #
อตฺเถว สุตฺตนฺโตติ ฯ✎ ร่าง
Attheva suttantoti?
kv2.3:17.10 #
อามนฺตา ฯ✎ ร่าง
Āmantā.
kv2.3:17.11 #
เตน หิ น วตฺตพฺพํ✎ ร่าง
Tena hi na vattabbaṁ—
kv2.3:17.12 #
อตฺถิ อรหโต กงฺขาติ ฯ✎ ร่าง
“atthi arahato kaṅkhā”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน