‹ กลับ
วจีเภทกถา
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ · ข้อ 621 · อภิ.ยม.๑. ๓๗/๖๓๕๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๖๒๑] ป. ไม่พึงกล่าวว่า การเปล่งวาจาของผู้เข้าฌานมีอยู่ หรือ? ส. ถูกแล้ว ป. พระผู้มีพระภาคได้ตรัสว่า ดูกรอานนท์ สาวกชื่ออภิภู ของพระผู้มี พระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า พระนามว่าสิขี สถิตอยู่ในพรหม โลก ได้ประกาศกะหมื่นโลกธาตุด้วยเสียงว่า ท่านทั้งหลายจงเริ่มต้น จงบากบั่น จงประกอบความเพียรในพระพุทธศาสนา จงกำจัด เสนาของพระยามัจจุราช ดุจกุญชรรื้อเรือนที่มุงบังด้วยไม้อ้อ ฉะนั้น ด้วยว่า ผู้ที่ไม่ประมาทอยู่ในธรรมวินัยนี้ จักละชาติสงสารแล้วทำ ที่สุดแห่งทุกข์ได้ ดังนี้ ๑- เป็นสูตรมีอยู่จริง มิใช่หรือ? ส. ถูกแล้ว ป. ถ้าอย่างนั้น การเปล่งวาจาของผู้เข้าฌานก็มีอยู่ น่ะสิ @๑. สํ. สคา. ข้อ ๖๑๘ หน้า ๒๓๐
เทียบรายประโยค (73 ประโยค)
kv2.5:47.1 #
Na vattabbaṁ—
kv2.5:39.8 #
“paṭhamaṁ jhānaṁ samāpannassa atthi vitakkavicārā”, tena vata re vattabbe—
kv2.5:39.9 #
“samāpannassa atthi vacībhedo”ti.
kv2.5:40.1 #
Vitakkasamuṭṭhānā vācā vuttā bhagavatā—
kv2.5:40.2 #
“paṭhamaṁ jhānaṁ samāpannassa atthi vitakkavicārā”ti, atthi tassa vacībhedoti?
kv2.5:40.3 #
Āmantā.
kv2.5:40.4 #
Saññāsamuṭṭhānā vācā vuttā bhagavatā—
kv2.5:40.5 #
“dutiyaṁ jhānaṁ samāpannassa atthi saññā, atthi tassa vitakkavicārā”ti?
kv2.5:40.6 #
Na hevaṁ vattabbe …pe….
kv2.5:41.1 #
Vitakkasamuṭṭhānā vācā vuttā bhagavatā—
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 116.171 · พุทธชยันตี 44.514
kv2.5:41.2 #
“paṭhamaṁ jhānaṁ samāpannassa atthi vitakkavicārā”ti, atthi tassa vacībhedoti?
kv2.5:41.3 #
Āmantā.
kv2.5:41.4 #
Saññāsamuṭṭhānā vācā vuttā bhagavatā—
kv2.5:41.5 #
tatiyaṁ jhānaṁ …pe…
kv2.5:41.6 #
catutthaṁ jhānaṁ …
kv2.5:41.7 #
ākāsānañcāyatanaṁ …
kv2.5:41.8 #
viññāṇañcāyatanaṁ …
kv2.5:41.9 #
ākiñcaññāyatanaṁ samāpannassa atthi saññā, atthi tassa vitakkavicārāti?
kv2.5:41.10 #
Na hevaṁ vattabbe …pe….
kv2.5:42.1 #
Samāpannassa atthi vacībhedoti?
อ้างอิงPTS 202 · สยามรัฐ 37.222
kv2.5:42.2 #
Āmantā.
kv2.5:42.3 #
Nanu “paṭhamaṁ jhānaṁ samāpannassa vācā niruddhā hotī”ti.
kv2.5:42.4 #
Attheva suttantoti?
kv2.5:42.5 #
Āmantā.
kv2.5:42.6 #
Hañci “paṭhamaṁ jhānaṁ samāpannassa vācā niruddhā hotī”ti, attheva suttantoti, no ca vata re vattabbe—
kv2.5:42.7 #
“samāpannassa atthi vacībhedo”ti.
kv2.5:43.1 #
“Paṭhamaṁ jhānaṁ samāpannassa vācā niruddhā hotī”ti, attheva suttantoti, atthi tassa vacībhedoti?
kv2.5:43.2 #
Āmantā.
kv2.5:43.3 #
“Dutiyaṁ jhānaṁ samāpannassa vitakkavicārā niruddhā hontī”ti, attheva suttantoti, atthi tassa vitakkavicārāti?
kv2.5:43.4 #
Na hevaṁ vattabbe …pe….
kv2.5:44.1 #
“Paṭhamaṁ jhānaṁ samāpannassa vācā niruddhā hotī”ti, attheva suttantoti, atthi tassa vacībhedoti?
อ้างอิงพุทธชยันตี 44.516
kv2.5:44.2 #
Āmantā.
kv2.5:44.3 #
“Tatiyaṁ jhānaṁ samāpannassa pīti niruddhā hoti, catutthaṁ jhānaṁ samāpannassa assāsapassāsā niruddhā honti, ākāsānañcāyatanaṁ samāpannassa rūpasaññā niruddhā hoti, viññāṇañcāyatanaṁ samāpannassa ākāsānañcāyatanasaññā niruddhā hoti, ākiñcaññāyatanaṁ samāpannassa viññāṇañcāyatanasaññā niruddhā hoti, nevasaññānāsaññāyatanaṁ samāpannassa ākiñcaññāyatanasaññā niruddhā hoti, saññāvedayitanirodhaṁ samāpannassa saññā ca vedanā ca niruddhā hontī”ti, attheva suttantoti, atthi tassa saññā ca vedanā cāti?
kv2.5:44.4 #
Na hevaṁ vattabbe …pe….
kv2.5:45.1 #
น วตฺตพฺพํ✎ ร่าง
Na vattabbaṁ—
อ้างอิงสยามรัฐ 37.223 · พุทธชยันตี 44.518
kv2.5:45.2 #
สมาปนฺนสฺส อตฺถิ วจีเภโทติ✎ ร่าง
“samāpannassa atthi vacībhedo”ti?
kv2.5:45.3 #
✎ ร่าง
Āmantā.
kv2.5:45.4 #
Nanu—
kv2.5:45.5 #
“paṭhamassa jhānassa saddo kaṇḍako vutto bhagavatā”ti?
kv2.5:45.6 #
Āmantā.
kv2.5:45.7 #
Hañci paṭhamassa jhānassa saddo kaṇḍako vutto bhagavatā, tena vata re vattabbe—
kv2.5:45.8 #
“samāpannassa atthi vacībhedo”ti.
kv2.5:46.1 #
Paṭhamassa jhānassa saddo kaṇḍako vutto bhagavatāti, samāpannassa atthi vacībhedoti?
อ้างอิงPTS 203 · ฉัฏฐสังคายนา 116.172
kv2.5:46.2 #
Āmantā.
kv2.5:46.3 #
Dutiyassa jhānassa vitakkavicārā kaṇḍako vutto bhagavatā …
kv2.5:46.4 #
tatiyassa jhānassa pīti kaṇḍako vutto bhagavatā …
kv2.5:46.5 #
catutthassa jhānassa assāsapassāsā kaṇḍako vutto bhagavatā …
kv2.5:46.6 #
ākāsānañcāyatanaṁ samāpannassa rūpasaññā kaṇḍako vutto bhagavatā …
kv2.5:46.7 #
viññāṇañcāyatanaṁ samāpannassa ākāsānañcāyatanasaññā kaṇḍako vutto bhagavatā …
kv2.5:46.8 #
ākiñcaññāyatanaṁ samāpannassa viññāṇañcāyatanasaññā kaṇḍako vutto bhagavatā …
kv2.5:46.9 #
nevasaññānāsaññāyatanaṁ samāpannassa ākiñcaññāyatanasaññā kaṇḍako vutto bhagavatā …
kv2.5:46.10 #
saññāvedayitanirodhaṁ samāpannassa saññā ca vedanā ca kaṇḍako vutto bhagavatā, atthi tassa saññā ca vedanā cāti?
kv2.5:46.11 #
Na hevaṁ vattabbe …pe….
kv2.5:47.2 #
“samāpannassa atthi vacībhedo”ti?
kv2.5:47.3 #
อามนฺตา ฯ✎ ร่าง
Āmantā.
kv2.5:47.4 #
นนุ วุตฺตํ ภควตา✎ ร่าง
Nanu vuttaṁ bhagavatā—
kv2.5:47.5 #
สิขิสฺส อานนฺท ภควโต อรหโต สมฺมาสมฺพุทฺธสฺส อภิภู นาม สาวโก พฺรหฺมโลเก ฐิโต สหสฺสีโลกธาตุํ ๒- สเรน วิญฺญาเปสิ✎ ร่าง
“sikhissa, ānanda, bhagavato arahato sammāsambuddhassa abhibhū nāma sāvako brahmaloke ṭhito dasasahassilokadhātuṁ sarena viññāpesi—
kv2.5:48.1 #
อารพฺภถ นิกฺกมถ✎ ร่าง
‘Ārabbhatha nikkamatha,
kv2.5:48.2 #
ยุญฺชถ พุทฺธสาสเน✎ ร่าง
yuñjatha buddhasāsane;
kv2.5:48.3 #
ธุนาถ มจฺจุโน เสนํ✎ ร่าง
Dhunātha maccuno senaṁ,
kv2.5:48.4 #
นฬาคารํว กุญฺชโร✎ ร่าง
naḷāgāraṁva kuñjaro.
kv2.5:49.1 #
โย อิมสฺมึ ธมฺมวินเย✎ ร่าง
Yo imasmiṁ dhammavinaye,
อ้างอิงสยามรัฐ 37.224
kv2.5:49.2 #
อปฺปมตฺโต วิเหสฺสติ✎ ร่าง
appamatto vihassati;
kv2.5:49.3 #
ปหาย ชาติสํสารํ✎ ร่าง
Pahāya jātisaṁsāraṁ,
kv2.5:49.4 #
ทุกฺขสฺสนฺตํ กริสฺสตีติ✎ ร่าง
dukkhassantaṁ karissatī’”ti.
kv2.5:50.1 #
อตฺเถว สุตฺตนฺโตติ ฯ✎ ร่าง
Attheva suttantoti?
kv2.5:50.2 #
อามนฺตา ฯ✎ ร่าง
Āmantā.
kv2.5:50.3 #
เตน หิ สมาปนฺนสฺส อตฺถิ วจีเภโทติ ฯ✎ ร่าง
Tena hi samāpannassa atthi vacībhedoti.
kv2.5:50.4 #
วจีเภทกถา ฯ✎ ร่าง
Vacībhedakathā niṭṭhitā.
kv2.6:0.1 #
Kathāvatthu
kv2.6:0.2 #
Mahāpaṇṇāsaka
kv2.6:0.3 #
Dutiyavagga
kv2.6:0.4 #
ทุกฺขาหารกถา✎ ร่าง
Dukkhāhārakathā
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน