PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
› ข้อ 623
‹ กลับ
ทุกขาหารกถา
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ · ข้อ 623 ·
อภิ.ยม.๑. ๓๗/๖๖๒๙ ↗
‹ ข้อ 622
ข้อ 624 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๒๓] ส. ทุกคนที่กล่าวคำว่า ทุกข์ ชื่อว่ายังมรรคให้เกิดได้ หรือ? ป. ถูกแล้ว ส. พาลปุถุชนที่กล่าวคำว่า ทุกข์ ก็ชื่อว่ายังมรรคให้เกิดได้ หรือ? ป. ไม่พึงกล่าวอย่างนั้น ฯลฯ ส. บุคคลผู้ฆ่ามารดา ฯลฯ ผู้ฆ่าบิดา ผู้ฆ่าพระอรหันต์ ผู้ทำโลหิตุบาท ฯลฯ ผู้ทำสังฆเภท กล่าวคำว่า ทุกข์ ก็ชื่อว่ายังมรรคให้เกิดได้ หรือ? ป. ไม่พึงกล่าวอย่างนั้น ฯลฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (15 ประโยค)
kv2.6:2.1
#
เย เกจิ ทุกฺขนฺติ วาจํ ภาสนฺติ สพฺเพ เต มคฺคํ ภาเวนฺตีติ ฯ
✎ ร่าง
Ye keci dukkhanti vācaṁ bhāsanti, sabbe te maggaṁ bhāventīti?
kv2.6:2.2
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv2.6:2.3
#
พาลปุถุชฺชนา ทุกฺขนฺติ วาจํ ภาสนฺติ พาลปุถุชฺชนา มคฺคํ ภาเวนฺตีติ ฯ
✎ ร่าง
Bālaputhujjanā dukkhanti vācaṁ bhāsanti, bālaputhujjanā maggaṁ bhāventīti?
kv2.6:2.4
#
น เหวํ วตฺตพฺเพ ฯเปฯ
✎ ร่าง
Na hevaṁ vattabbe.
kv2.6:2.5
#
มาตุฆาตโก ฯเปฯ
✎ ร่าง
Mātughātako …
kv2.6:2.6
#
ปิตุฆาตโก
✎ ร่าง
pitughātako …
kv2.6:2.7
#
อรหนฺตฆาตโก
✎ ร่าง
arahantaghātako …
kv2.6:2.8
#
รุหิรุปฺปาทโก ฯเปฯ
✎ ร่าง
ruhiruppādako …
kv2.6:2.9
#
สงฺฆเภทโก ทุกฺขนฺติ วาจํ ภาสติ สงฺฆเภทโก ๓- มคฺคํ ภาเวตีติ ฯ
✎ ร่าง
saṅghabhedako dukkhanti vācaṁ bhāsati, saṅghabhedako maggaṁ bhāvetīti?
kv2.6:2.10
#
น เหวํ วตฺตพฺเพ ฯเปฯ
✎ ร่าง
Na hevaṁ vattabbe …pe….
kv2.6:2.11
#
ทุกฺขาหารกถา ฯ
✎ ร่าง
Dukkhāhārakathā niṭṭhitā.
kv2.7:0.1
#
—
Kathāvatthu
kv2.7:0.2
#
—
Mahāpaṇṇāsaka
kv2.7:0.3
#
—
Dutiyavagga
kv2.7:0.4
#
จิตฺตฏฺฐิติกถา
✎ ร่าง
Cittaṭṭhitikathā
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน