PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๘ — อภิธรรมปิฎก กถาวัตถุ ๑
› ข้อ 922
‹ กลับ
นิโรธวาร
เล่ม ๓๘ — อภิธรรมปิฎก กถาวัตถุ ๑ · ข้อ 922 ·
อภิ.ยม.๒. ๓๘/๘๑๕๓ ↗
‹ ข้อ 921
ข้อ 923 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๒๒] ทุกขสัจในภูมิใดย่อมดับไป สมุทยสัจในภูมินั้นย่อมดับไปหรือ? ทุกขสัจในภูมินั้น คือ อสัญญสัตตภูมิ ย่อมดับไป ฯลฯ. คำที่กำหนดด้วยบทว่า ยตฺถ (ในภูมิใด) เป็นเช่นเดียวกัน ทั้งในอุปปาทวาร ทั้งใน นิโรธวาร ทั้งในอุปปาทนิโรธวาร. เหตุเครื่องกระทำให้ต่างกัน ย่อมไม่มี
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ya5.2.2:10.1
#
ยตฺถ ทุกฺขสจฺจํ นิรุชฺฌติ ตตฺถ สมุทยสจฺจํ นิรุชฺฌตีติ
✎ ร่าง
Yattha dukkhasaccaṁ nirujjhati tattha samudayasaccaṁ nirujjhatīti?
ya5.2.2:11.1
#
อสญฺญสตฺเต ตตฺถ ทุกฺขสจฺจํ นิรุชฺฌติ ฯเปฯ ยต
✎ ร่าง
Asaññasatte tattha dukkhasaccaṁ nirujjhati …pe….
ya5.2.2:12.1
#
—
(Yatthakaṁ uppādepi nirodhepi uppādanirodhepi sadisaṁ, natthi nānākaraṇaṁ.)
ya5.2.2:13.0
#
ฺถกํ อุปฺปาเทปิ นิโรเธปิ อุปฺปาทนิโรเธปิ สทิสํ ฯ นตฺถิ นานากรณํ ฯ
✎ ร่าง
5.2.2.1.3. Anulomapuggalokāsa
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๘ — อภิธรรมปิฎก กถาวัตถุ ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน