PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๙ — อภิธรรมปิฎก กถาวัตถุ ๒
› ข้อ 1369
‹ กลับ
ข้อ 1369
เล่ม ๓๙ — อภิธรรมปิฎก กถาวัตถุ ๒
‹ ข้อ 1368
ข้อ 1370 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๓๖๙] ผู้ใดไม่เคยละแล้วซึ่งโทมนัสสินทรีย์ ผู้นั้นไม่เคย เจริญแล้วซึ่งอนัญญาตัญญัสสามีตินทรีย์หรือ บุคคล ๔ จำพวก ไม่เคยละแล้วซึ่งโทมนัสสินทรีย์ แต่จะไม่เคยเจริญ แล้วซึ่งอนัญญาตัญญัสสามีตินทรีย์ก็หาไม่ บุคคล ๒ จำพวก ไม่เคยละแล้วซึ่ง โทมนัสสินทรีย์ และไม่เคยเจริญแล้วซึ่งอนัญญาตัญญัสสามีตินทรีย์ หรือว่า ผู้ใดไม่เคยเจริญแล้วซึ่งอนัญญาตัญญัสสามีตินทรีย์ ผู้นั้นไม่เคยละแล้วซึ่งโทมนัสสินทรีย์ ถูกแล้ว
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (3 ประโยค)
ya10.3.2:41.1
#
โย โทมนสฺสินฺทฺริยํ นปฺปชหิตฺถ โส อนญฺญาตญฺญสฺสามีตินฺทฺริยํ น ภาวิตฺถาติ
✎ ร่าง
Yo domanassindriyaṁ nappajahittha so anaññātaññassāmītindriyaṁ na bhāvitthāti?
ya10.3.2:42.1
#
จตฺตาโร ปุคฺคลา โทมนสฺสินฺทฺริยํ นปฺปชหิตฺถ โน จ อนญฺญาตญฺญสฺสามีตินฺทฺริยํ น ภาวิตฺถ เทฺว ปุคฺคลา โทมนสฺสินฺทฺริยญฺจ นปฺปชหิตฺถ อนญฺญาตญฺญสฺสามีตินฺทฺริยญฺจ น ภาวิตฺถ ฯ
✎ ร่าง
Cattāro puggalā domanassindriyaṁ nappajahittha, no ca anaññātaññassāmītindriyaṁ na bhāvittha. Dve puggalā domanassindriyañca nappajahittha anaññātaññassāmītindriyañca na bhāvittha.
ya10.3.2:43.1
#
โย วา ปน อนญฺญาตญฺญสฺสามีตินฺทฺริยํ น ภาวิตฺถ โส โทมนสฺสินฺทฺริยํ นปฺปชหิตฺถาติ: อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Yo vā pana anaññātaññassāmītindriyaṁ na bhāvittha so domanassindriyaṁ nappajahitthāti? Āmantā.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๙ — อภิธรรมปิฎก กถาวัตถุ ๒
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน