PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๙ — อภิธรรมปิฎก กถาวัตถุ ๒
› ข้อ 70
‹ กลับ
นิทเทสแห่งธรรมวาร
เล่ม ๓๙ — อภิธรรมปิฎก กถาวัตถุ ๒ · ข้อ 70 ·
อภิ.ปฏ.๑. ๓๙/๖๐๐ ↗
‹ ข้อ 69
ข้อ 71 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๗๐] จิตที่ดับแล้ว ดับอยู่หรือ หามิได้ จิตดับอยู่ ดับแล้วหรือ หามิได้ จิตไม่ดับแล้ว ไม่ดับอยู่หรือ ในภังคขณะ จิตไม่ดับแล้ว แต่ไม่ดับอยู่ก็หาไม่ ในอุปปาทขณะ จิตเป็นอนาคตเท่านั้น ไม่ดับแล้วด้วยนั่นเทียว ไม่ดับอยู่ด้วย จิตไม่ดับอยู่ ไม่ดับแล้วหรือ จิตเป็นอดีตไม่ดับอยู่ แต่ไม่ดับแล้วก็หาไม่ ในอุปปาทขณะ จิตเป็น- *อนาคตเท่านั้น ไม่ดับอยู่ด้วยนั่นเทียว ไม่ดับแล้วด้วย
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
ya8.2.1:231.1
#
นิรุทฺธํ นิรุชฺฌมานนฺติ: โน ฯ
✎ ร่าง
Niruddhaṁ nirujjhamānanti? No.
ya8.2.1:232.1
#
นิรุชฺฌมานํ นิรุทฺธนฺติ: โน ฯ
✎ ร่าง
Nirujjhamānaṁ niruddhanti? No.
ya8.2.1:233.1
#
น นิรุทฺธํ น นิรุชฺฌมานนฺติ
✎ ร่าง
Na niruddhaṁ na nirujjhamānanti?
ya8.2.1:234.1
#
ภงฺคกฺขเณ น นิรุทฺธํ โน จ น นิรุชฺฌมานํ อุปฺปาทกฺขเณ อนาคตญฺจ จิตฺตํ น เจว นิรุทฺธํ น จ นิรุชฺฌมานํ ฯ
✎ ร่าง
Bhaṅgakkhaṇe na niruddhaṁ, no ca na nirujjhamānaṁ. Uppādakkhaṇe anāgatañca cittaṁ na ceva niruddhaṁ na ca nirujjhamānaṁ.
ya8.2.1:235.1
#
น นิรุชฺฌมานํ น นิรุทฺธนฺติ
✎ ร่าง
Na nirujjhamānaṁ na niruddhanti?
ya8.2.1:236.1
#
อตีตํ จิตฺตํ น นิรุชฺฌมานํ โน จ น นิรุทฺธํ อุปฺปาทกฺขเณ อนาคตญฺจ จิตฺตํ น เจว นิรุชฺฌมานํ น จ นิรุทฺธํ ฯ
✎ ร่าง
Atītaṁ cittaṁ na nirujjhamānaṁ, no ca na niruddhaṁ. Uppādakkhaṇe anāgatañca cittaṁ na ceva nirujjhamānaṁ na ca niruddhaṁ.
ya8.2.1:237.0
#
—
8.2.1.2.14. Atikkantakālavāra
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๙ — อภิธรรมปิฎก กถาวัตถุ ๒
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน