‹ กลับ
สิกขาบทวิภังค์
เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์) · ข้อ 236 · วิ.มหา.๑. ๑/๘๖๙๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๓๖] ที่ชื่อว่า อุตตริมนุสสธรรม ได้แก่ ๑. ฌาน ๒. วิโมกข์ ๓. สมาธิ ๔. สมาบัติ ๕. ญาณทัสสนะ ๖. มัคคภาวนา ๗. การทำให้แจ้งซึ่งผล ๘. การละ กิเลส ๙. ความเปิดจิต ๑๐. ความยินดียิ่งในเรือนอันว่างเปล่า ที่ชื่อว่า ฌาน ได้แก่ปฐมฌาน ทุติยฌาน ตติยฌาน จตุตถฌาน ที่ชื่อว่า วิโมกข์ ได้แก่ สุญญตวิโมกข์ อนิมิตตวิโมกข์ อัปปณิหิตวิโมกข์ ที่ชื่อว่า สมาธิ ได้แก่ สุญญตสมาธิ อนิมิตตสมาธิ อัปปณิตสมาธิ ที่ชื่อว่า สมาบัติ ได้แก่ สุญญตสมาบัติ อนิมิตตสมาบัติ อัปปณิหิตสมาบัติ ที่ชื่อว่า ญาณ ได้แก่ วิชชา ๓ ที่ชื่อว่า มัคคภาวนา ได้แก่ สติปัฏฐาน ๔ สัมมัปปธาน ๔ อิทธิบาท ๔ อินทรีย์ ๕ พละ ๕ โพชฌงค์ ๗ อริยมรรคมีองค์ ๘ ที่ชื่อว่า การทำให้แจ้งซึ่งผล ได้แก่การทำให้แจ้งซึ่งโสดาปัตติผล การทำให้แจ้งซึ่ง สกทาคามิผล การทำให้แจ้งซึ่งอนาคามิผล การทำให้แจ้งซึ่งอรหัตตผล ที่ชื่อว่า การละกิเลส ได้แก่การละราคะ การละโทสะ การละโมหะ ที่ชื่อว่า ความเปิดจิต ได้แก่ความเปิดจิตจากราคะ ความเปิดจิตจากโทสะ ความเปิด จิตจากโมหะ ที่ชื่อว่า ความยินดียิ่งในเรือนอันว่างเปล่า ได้แก่ความยินดียิ่งในเรือนอันว่างเปล่า ด้วยปฐมฌาน ความยินดียิ่งในเรือนอันว่างเปล่าด้วยทุติยฌาน ความยินดียิ่งในเรือนอันว่างเปล่า ด้วยตติยฌาน ความยินดียิ่งในเรือนอันว่างเปล่าด้วยจตุตถฌาน.
เทียบรายประโยค (25 ประโยค) คำแปลไทย: 🤖 25
pj4:4.1.1 #
อุตฺตริมนุสฺสธมฺโม นาม✎ ร่าง
Uttarimanussadhammo nāma
ที่ชื่อว่า อุตตริมนุสสธรรม🤖 AI จับคู่
pj4:4.1.2 #
ฌานํ วิโมกฺขํ สมาธิ สมาปตฺติ ญาณทสฺสนํ มคฺคภาวนา ผลสจฺฉิกิริยา กิเลสปฺปหานํ วินีวรณตา จิตฺตสฺส สุญฺญาคาเร อภิรติ ฯ✎ ร่าง
jhānaṁ vimokkho samādhi samāpatti ñāṇadassanaṁ maggabhāvanā phalasacchikiriyā kilesappahānaṁ vinīvaraṇatā cittassa suññāgāre abhirati.
ได้แก่ ๑. ฌาน ๒. วิโมกข์ ๓. สมาธิ ๔. สมาบัติ ๕. ญาณทัสสนะ ๖. มัคคภาวนา ๗. การทำให้แจ้งซึ่งผล ๘. การละ กิเลส ๙. ความเปิดจิต ๑๐. ความยินดียิ่งในเรือนอันว่างเปล่า🤖 AI จับคู่
pj4:4.1.3.1 #
ฌานนฺติ✎ ร่าง
Jhānanti
ที่ชื่อว่า ฌาน🤖 AI จับคู่
อ้างอิงสยามรัฐ 1.175
pj4:4.1.4 #
ปฐมํ ฌานํ ทุติยํ @เชิงอรรถ: ๑ อิทํ ปาฐตฺตยํ ยุ. ม. โปตฺถเกสุ น ปญฺญายติ ฯ ฌานํ ตติยํ ฌานํ จตุตฺถํ ฌานํ ฯ✎ ร่าง
paṭhamaṁ jhānaṁ dutiyaṁ jhānaṁ tatiyaṁ jhānaṁ catutthaṁ jhānaṁ.
ได้แก่ปฐมฌาน ทุติยฌาน ตติยฌาน จตุตถฌาน🤖 AI จับคู่
pj4:4.1.5 #
วิโมกฺโขติ✎ ร่าง
Vimokkhoti
ที่ชื่อว่า วิโมกข์🤖 AI จับคู่
อ้างอิงพุทธชยันตี 1.204
pj4:4.1.6 #
สุญฺญโต วิโมกฺโข อนิมิตฺโต วิโมกฺโข อปฺปณิหิโต วิโมกฺโข ฯ✎ ร่าง
suññato vimokkho animitto vimokkho appaṇihito vimokkho.
ได้แก่ สุญญตวิโมกข์ อนิมิตตวิโมกข์ อัปปณิหิตวิโมกข์🤖 AI จับคู่
pj4:4.1.7 #
สมาธีติ✎ ร่าง
Samādhīti
ที่ชื่อว่า สมาธิ🤖 AI จับคู่
อ้างอิงPTS 3.93
pj4:4.1.8 #
สุญฺญโต สมาธิ อนิมิตฺโต สมาธิ อปฺปณิหิโต สมาธิ ฯ✎ ร่าง
suññato samādhi animitto samādhi appaṇihito samādhi.
ได้แก่ สุญญตสมาธิ อนิมิตตสมาธิ อัปปณิตสมาธิ🤖 AI จับคู่
pj4:4.1.9 #
สมาปตฺตีติ✎ ร่าง
Samāpattīti
ที่ชื่อว่า สมาบัติ🤖 AI จับคู่
pj4:4.1.10 #
สุญฺญตา สมาปตฺติ อนิมิตฺตา สมาปตฺติ อปฺปณิหิตา สมาปตฺติ ฯ✎ ร่าง
suññatā samāpatti animittā samāpatti appaṇihitā samāpatti.
ได้แก่ สุญญตสมาบัติ อนิมิตตสมาบัติ อัปปณิหิตสมาบัติ🤖 AI จับคู่
pj4:4.1.11 #
ญาณนฺติ✎ ร่าง
Ñāṇadassananti
ที่ชื่อว่า ญาณ🤖 AI จับคู่
pj4:4.1.12 #
ติสฺโส วิชฺชา ฯ✎ ร่าง
tisso vijjā.
ได้แก่ วิชชา ๓🤖 AI จับคู่
pj4:4.1.13 #
มคฺคภาวนาติ✎ ร่าง
Maggabhāvanāti
ที่ชื่อว่า มัคคภาวนา🤖 AI จับคู่
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 87.114
pj4:4.1.14 #
จตฺตาโร สติปฏฺฐานา จตฺตาโร สมฺมปฺปธานา จตฺตาโร อิทฺธิปาทา ปญฺจินฺทฺริยานิ ปญฺจ พลานิ สตฺต โพชฺฌงฺคา อริโย อฏฺฐงฺคิโก มคฺโค ฯ✎ ร่าง
cattāro satipaṭṭhānā, cattāro sammappadhānā, cattāro iddhipādā, pañcindriyāni, pañca balāni, satta bojjhaṅgā, ariyo aṭṭhaṅgiko maggo.
ได้แก่ สติปัฏฐาน ๔ สัมมัปปธาน ๔ อิทธิบาท ๔ อินทรีย์ ๕ พละ ๕ โพชฌงค์ ๗ อริยมรรคมีองค์ ๘🤖 AI จับคู่
pj4:4.1.15 #
ผลสจฺฉิกิริยาติ✎ ร่าง
Phalasacchikiriyāti
ที่ชื่อว่า การทำให้แจ้งซึ่งผล🤖 AI จับคู่
pj4:4.1.16 #
โสตาปตฺติผลสฺส สจฺฉิกิริยา สกทาคามิผลสฺส สจฺฉิกิริยา อนาคามิ- ผลสฺส สจฺฉิกิริยา อรหตฺตผลสฺส สจฺฉิกิริยา ฯ✎ ร่าง
sotāpattiphalassa sacchikiriyā, sakadāgāmiphalassa sacchikiriyā, anāgāmiphalassa sacchikiriyā, arahattassa sacchikiriyā.
ได้แก่การทำให้แจ้งซึ่งโสดาปัตติผล การทำให้แจ้งซึ่ง สกทาคามิผล การทำให้แจ้งซึ่งอนาคามิผล การทำให้แจ้งซึ่งอรหัตตผล🤖 AI จับคู่
pj4:4.1.17 #
กิเลสปฺปหานนฺติ✎ ร่าง
Kilesappahānanti
ที่ชื่อว่า การละกิเลส🤖 AI จับคู่
pj4:4.1.18 #
ราคสฺส ปหานํ โทสสฺส ปหานํ โมหสฺส ปหานํ ฯ✎ ร่าง
rāgassa pahānaṁ dosassa pahānaṁ mohassa pahānaṁ.
ได้แก่การละราคะ การละโทสะ การละโมหะ🤖 AI จับคู่
pj4:4.1.19 #
วินีวรณตา จิตฺตสฺสาติ✎ ร่าง
Vinīvaraṇatā cittassāti
ที่ชื่อว่า ความเปิดจิต🤖 AI จับคู่
pj4:4.1.20 #
ราคา จิตฺตํ วินีวรณตา โทสา จิตฺตํ วินีวรณตา โมหา จิตฺตํ วินีวรณตา ฯ✎ ร่าง
rāgā cittaṁ vinīvaraṇatā, dosā cittaṁ vinīvaraṇatā, mohā cittaṁ vinīvaraṇatā.
ได้แก่ความเปิดจิตจากราคะ ความเปิดจิตจากโทสะ ความเปิด จิตจากโมหะ🤖 AI จับคู่
pj4:4.1.21 #
สุญฺญาคาเร อภิรตีติ✎ ร่าง
Suññāgāre abhiratīti
ที่ชื่อว่า ความยินดียิ่งในเรือนอันว่างเปล่า🤖 AI จับคู่
pj4:4.1.22 #
ปฐเมน ฌาเนน สุญฺญาคาเร อภิรติ✎ ร่าง
paṭhamena jhānena suññāgāre abhirati,
ได้แก่ความยินดียิ่งในเรือนอันว่างเปล่า ด้วยปฐมฌาน🤖 AI จับคู่
pj4:4.1.23 #
ทุติเยน ฌาเนน สุญฺญาคาเร อภิรติ✎ ร่าง
dutiyena jhānena suññāgāre abhirati,
ความยินดียิ่งในเรือนอันว่างเปล่าด้วยทุติยฌาน🤖 AI จับคู่
pj4:4.1.24 #
ตติเยน ฌาเนน สุญฺญาคาเร อภิรติ✎ ร่าง
tatiyena jhānena suññāgāre abhirati,
ความยินดียิ่งในเรือนอันว่างเปล่า ด้วยตติยฌาน🤖 AI จับคู่
pj4:4.1.25 #
จตุตฺเถน ฌาเนน สุญฺญาคาเร อภิรติ ฯ✎ ร่าง
catutthena jhānena suññāgāre abhirati.
ความยินดียิ่งในเรือนอันว่างเปล่าด้วยจตุตถฌาน.🤖 AI จับคู่
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน