PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์)
› ข้อ 76
‹ กลับ
วินีตวัตถุ อุทานคาถา
เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์) · ข้อ 76 ·
วิ.มหา.๑. ๑/๕๕๖๙ ↗
‹ ข้อ 75
ข้อ 77 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
คำแปลไทย (ประโยค)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๗๖] ก็โดยสมัยนั้นแล พวกลิจฉวีกุมารในเมืองเวสาลี จับภิกษุให้ปฏิบัติผิดในหญิง แพศยา ภิกษุยินดี พระวินัยธรพึงให้นาสนะภิกษุเสีย ภิกษุไม่ยินดี ไม่ต้องอาบัติ. ก็โดยสมัยนั้นแล พวกลิจฉวีกุมารในเมืองเวสาลี จับภิกษุให้ปฏิบัติผิดในบัณเฑาะก์ ภิกษุยินดี พระวินัยธรพึงให้นาสนะภิกษุเสีย ภิกษุไม่ยินดี ไม่ต้องอาบัติ. ก็โดยสมัยนั้นแล พวกลิจฉวีกุมารในเมืองเวสาลี จับภิกษุให้ปฏิบัติผิดในสตรีคฤหัสถ์ ภิกษุยินดี พระวินัยธรพึงให้นาสนะภิกษุเสีย ภิกษุไม่ยินดี ไม่ต้องอาบัติ. ก็โดยสมัยนั้นแล พวกลิจฉวีกุมารในเมืองเวสาลี จับภิกษุให้ปฏิบัติผิดในกันและกัน เธอทั้งสองยินดี พระวินัยธรพึงให้นาสนะเสียทั้งสอง เธอทั้งสองไม่ยินดี ทั้งสองไม่ต้องอาบัติ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (11 ประโยค)
คำแปลไทย:
🤖 11
pj1:10.25.8
#
เตน โข ปน สมเยน เวสาลิยํ ลิจฺฉวิกุมารกา ภิกฺขุํ คเหตฺวา เวสิยา วิปฺปฏิปาเทสุํ ฯเปฯ
✎ ร่าง
Tena kho pana samayena vesāliyaṁ licchavikumārakā bhikkhuṁ gahetvā vesiyā vippaṭipādesuṁ …
ก็โดยสมัยนั้นแล พวกลิจฉวีกุมารในเมืองเวสาลี จับภิกษุให้ปฏิบัติผิดในหญิงแพศยา
🤖 AI จับคู่
อ้างอิง
สยามรัฐ 1.75
pj1:10.25.9
#
ปณฺฑเก วิปฺปฏิปาเทสุํ @เชิงอรรถ: ๑ ยถา ปุริเมสุ วตฺถูสุ วิสทิสตา ทิสฺสติ ตถา อิเมสุปิ วตฺถูสุ ฯ ฯเปฯ
✎ ร่าง
paṇḍake vippaṭipādesuṁ …
จับภิกษุให้ปฏิบัติผิดในบัณเฑาะก์
🤖 AI จับคู่
pj1:10.25.10
#
คิหินิยา วิปฺปฏิปาเทสุํ ฯ
✎ ร่าง
gihiniyā vippaṭipādesuṁ.
จับภิกษุให้ปฏิบัติผิดในสตรีคฤหัสถ์
🤖 AI จับคู่
pj1:10.25.11
#
ภิกฺขุ สาทิยิ
✎ ร่าง
Bhikkhu sādiyi.
ภิกษุยินดี
🤖 AI จับคู่
pj1:10.25.12
#
ภิกฺขุ นาเสตพฺโพ ฯ ภิกฺขุ น สาทิยิ
✎ ร่าง
Bhikkhu nāsetabbo.
พระวินัยธรพึงให้นาสนะภิกษุเสีย
🤖 AI จับคู่
pj1:10.25.14
#
ภิกฺขุสฺส อนาปตฺติ ฯ
✎ ร่าง
Bhikkhussa anāpatti.
ภิกษุไม่ยินดี ไม่ต้องอาบัติ
🤖 AI จับคู่
pj1:10.25.15
#
เตน โข ปน สมเยน เวสาลิยํ ลิจฺฉวิกุมารกา ภิกฺขุํ คเหตฺวา อญฺญมญฺญํ วิปฺปฏิปาเทสุํ ฯ
✎ ร่าง
Tena kho pana samayena vesāliyaṁ licchavikumārakā bhikkhū gahetvā aññamaññaṁ vippaṭipādesuṁ.
จับภิกษุให้ปฏิบัติผิดในกันและกัน
🤖 AI จับคู่
pj1:10.25.16
#
อุโภ สาทิยึสุ
✎ ร่าง
Ubho sādiyiṁsu.
เธอทั้งสองยินดี
🤖 AI จับคู่
pj1:10.25.17
#
อุโภ นาเสตพฺพา ฯ
✎ ร่าง
Ubho nāsetabbā.
พระวินัยธรพึงให้นาสนะเสียทั้งสอง
🤖 AI จับคู่
pj1:10.25.18
#
อุโภ น สาทิยึสุ
✎ ร่าง
Ubho na sādiyiṁsu.
เธอทั้งสองไม่ยินดี
🤖 AI จับคู่
pj1:10.25.19
#
อุภินฺนํ อนาปตฺติ ฯ
✎ ร่าง
Ubhinnaṁ anāpatti.
ทั้งสองไม่ต้องอาบัติ
🤖 AI จับคู่
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน