PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ)
› ข้อ 399
‹ กลับ
สิกขาบทที่ ๙ เรื่องพระฉันนะ[ว่าด้วย การสร้างวิหารใหญ่]
เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ) · ข้อ 399 ·
วิ.มหา.๒. ๒/๙๑๔๖ ↗
‹ ข้อ 398
ข้อ 400 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๙๙] คำว่า ถ้าเธออำนวยให้ยิ่งกว่านั้น แม้ยืนในที่ปราศจากของสดเขียว ความว่า มุงด้วยอิฐ ต้องอาบัติปาจิตตีย์ทุกๆ แผ่นอิฐ. มุงด้วยแผ่นศิลา ต้องอาบัติปาจิตตีย์ทุกๆ แผ่นศิลา. โบกฉาบด้วยปูนขาว ต้องอาบัติปาจิตตีย์ทุกๆ ก้อนปูนขาว. มุงด้วยหญ้า ต้องอาบัติปาจิตตีย์ทุกๆ กำหญ้า. มุงด้วยใบไม้ ต้องอาบัติปาจิตตีย์ทุกๆ ใบไม้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
pc19:2.1.18
#
ตโต เจ อุตฺตรึ อปฺปหริเตปิ ฐิโต อธิฏฺฐเหยฺยาติ
✎ ร่าง
Tato ce uttari appaharitepi ṭhito adhiṭṭhaheyyāti
อ้างอิง
สยามรัฐ 2.262 · พุทธชยันตี 2.1.142
pc19:2.1.19
#
อิฏฺฐกาย ฉาเทนฺตสฺส อิฏฺฐกิฏฺฐกาย อาปตฺติ ปาจิตฺติยสฺส ฯ
✎ ร่าง
iṭṭhakāya chādentassa iṭṭhakiṭṭhakāya āpatti pācittiyassa.
pc19:2.1.20
#
สิลาย ฉาเทนฺตสฺส สิลาย สิลาย อาปตฺติ ปาจิตฺติยสฺส ฯ
✎ ร่าง
Silāya chādentassa silāya silāya āpatti pācittiyassa.
pc19:2.1.21
#
สุธาย ฉาเทนฺตสฺส ปิณฺเฑ ปิณฺเฑ อาปตฺติ ปาจิตฺติยสฺส ฯ
✎ ร่าง
Sudhāya chādentassa piṇḍe piṇḍe āpatti pācittiyassa.
pc19:2.1.22
#
ติเณน ฉาเทนฺตสฺส กรเฬ กรเฬ อาปตฺติ ปาจิตฺติยสฺส ฯ
✎ ร่าง
Tiṇena chādentassa karaḷe karaḷe āpatti pācittiyassa.
pc19:2.1.23
#
ปณฺเณน ฉาเทนฺตสฺส ปณฺเณ ปณฺเณ อาปตฺติ ปาจิตฺติยสฺส ฯ
✎ ร่าง
Paṇṇena chādentassa paṇṇe paṇṇe āpatti pācittiyassa.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน