‹ กลับ
สิกขาบทที่ ๒ เรื่องพระจูฬปันถกเถระ[ว่าด้วย สั่งสอนภิกษุณีเมื่ออาทิตย์ตกแล้ว]
เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ) · ข้อ 424 · วิ.มหา.๒. ๒/๙๕๐๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๒๔] โดยสมัยนั้น พระผู้มีพระภาคพุทธเจ้าประทับอยู่ ณ พระเชตวัน อารามของ อนาถบิณฑิกคหบดี เขตพระนครสาวัตถี. ครั้งนั้น พระเถระทั้งหลาย ผลัดเปลี่ยนกันกล่าวสอน พวกภิกษุณี สมัยนั้น ถึงวาระของท่านพระจูฬปันถกที่จะกล่าวสอนพวกภิกษุณี พวกภิกษุณีพูดกัน อย่างนี้ว่า วันนี้โอวาทเห็นจะไม่สำเร็จประโยชน์ เพราะประเดี๋ยวพระคุณเจ้าจูฬปันถกจะกล่าวอุทาน อย่างเดิมนั่นแหละซ้ำๆ ซากๆ แล้วพากันเข้าไปหาท่านพระจูฬปันถก อภิวาทแล้วนั่งอยู่ ณ ที่ควรส่วนข้างหนึ่ง. ท่านพระจูฬปันถกได้ถามภิกษุณีเหล่านั้น ผู้นั่งเรียบร้อยแล้ว ดังนี้ว่า พวกเธอพร้อม- *เพรียงกันแล้วหรือ น้องหญิงทั้งหลาย? ภิกษุณี. พวกดิฉันพร้อมเพรียงกันแล้ว เจ้าข้า. จูฬ. ครุธรรม ๘ ประการยังเป็นไปดีอยู่หรือ น้องหญิงทั้งหลาย? ภิกษุณี. ยังเป็นไปดีอยู่ เจ้าข้า. ท่านพระจูฬปันถกสั่งว่า นี่แหละเป็นโอวาทละ น้องหญิงทั้งหลาย แล้วได้กล่าวอุทาน นี้ซ้ำอีก ว่าดังนี้:- "ความโศก ย่อมไม่มีแก่มุนีผู้มีจิตตั้งมั่น ไม่ประมาท ศึกษาอยู่ในโมเนยยปฏิปทา ผู้คงที่ ผู้สงบระงับ มีสติทุกเมื่อ"
เทียบรายประโยค (13 ประโยค)
pc22:1.1 #
เตน สมเยน พุทฺโธ ภควา สาวตฺถิยํ วิหรติ เชตวเน อนาถปิณฺฑิกสฺส อาราเม ฯ✎ ร่าง
Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
อ้างอิงPTS 4.54 · สยามรัฐ 2.274
pc22:1.2 #
เตน โข ปน สมเยน เถรา ภิกฺขู ภิกฺขุนิโย โอวทนฺติ ปริยาเยน ฯ เตน โข ปน สมเยน อายสฺมโต จูฬปนฺถกสฺส ปริยาโย โหติ ภิกฺขุนิโย โอวทิตุํ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena therā bhikkhū bhikkhuniyo ovadanti pariyāyena. Tena kho pana samayena āyasmato cūḷapanthakassa pariyāyo hoti bhikkhuniyo ovadituṁ.
pc22:1.3 #
ภิกฺขุนิโย เอวมาหํสุ นทานิ อชฺช โอวาโท อิทฺโธ ภวิสฺสติ ตญฺเญวทานิ อุทานํ อยฺโย จูฬปนฺถโก ปุนปฺปุนํ ภณิสฺสตีติ ฯ✎ ร่าง
Bhikkhuniyo evamāhaṁsu—“na dāni ajja ovādo iddho bhavissati, taññeva dāni udānaṁ ayyo cūḷapanthako punappunaṁ bhaṇissatī”ti.
pc22:1.4 #
อถโข ตา ภิกฺขุนิโย เยนายสฺมา จูฬปนฺถโก เตนุปสงฺกมึสุ อุปสงฺกมิตฺวา อายสฺมนฺตํ จูฬปนฺถกํ อภิวาเทตฺวา เอกมนฺตํ นิสีทึสุ ฯ✎ ร่าง
Atha kho tā bhikkhuniyo yenāyasmā cūḷapanthako tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā āyasmantaṁ cūḷapanthakaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdiṁsu.
pc22:1.5 #
เอกมนฺตํ นิสินฺนา โข ตา ภิกฺขุนิโย อายสฺมา จูฬปนฺถโก เอตทโวจ สมคฺคตฺถ ภคินิโยติ ฯ✎ ร่าง
Ekamantaṁ nisinnā kho tā bhikkhuniyo āyasmā cūḷapanthako etadavoca—“samaggāttha, bhaginiyo”ti?
pc22:1.6 #
สมคฺคมฺหายฺยาติ ฯ✎ ร่าง
“Samaggāmhāyyā”ti.
pc22:1.7 #
วตฺตนฺติ ภคินิโย อฏฺฐ ครุธมฺมาติ ฯ✎ ร่าง
“Vattanti, bhaginiyo, aṭṭha garudhammā”ti?
pc22:1.8 #
วตฺตนฺติ อยฺยาติ ฯ✎ ร่าง
“Vattantāyyā”ti.
pc22:1.9 #
เอโส ภคินิโย โอวาโทติ นิยฺยาเทตฺวา อิมํ อุทานํ ปุนปฺปุนํ อภาสิ✎ ร่าง
“Eso, bhaginiyo, ovādo”ti niyyādetvā imaṁ udānaṁ punappunaṁ abhāsi—
pc22:1.10 #
อธิเจตโส อปฺปมชฺชโต✎ ร่าง
“Adhicetaso appamajjato,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 88.79
pc22:1.11 #
มุนิโน โมนปเถสุ สิกฺขโต✎ ร่าง
Munino monapathesu sikkhato;
pc22:1.12 #
โสกา น ภวนฺติ ตาทิโน✎ ร่าง
Sokā na bhavanti tādino,
pc22:1.13 #
อุปสนฺตสฺส สทา สตีมโตติ ฯ✎ ร่าง
Upasantassa sadā satīmato”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน