PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓ — วินัยปิฎก ภิกขุนีวิภังค์
› ข้อ 15
‹ กลับ
สิกขาบทที่ ๒ เรื่องภิกษุณีสุนทรีนันทา
เล่ม ๓ — วินัยปิฎก ภิกขุนีวิภังค์ · ข้อ 15 ·
วิ.ภิก. ๓/๑๖๐ ↗
‹ ข้อ 14
ข้อ 16 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๕] สองพากย์ว่า ภายหลังนางจึงบอกอย่างนี้ว่า แม่เจ้า เจ้าข้า เมื่อก่อนดิฉันรู้จัก ภิกษุณีนั่นได้ดีทีเดียวว่า นางเป็นพี่หญิง น้องหญิง มีความประพฤติเช่นนี้ และมีความ ประพฤติเช่นนี้ แต่ดิฉันไม่โจทด้วยตน นั้น คือ ไม่โจทเอง. คำว่า ไม่บอกแก่คณะ คือ ไม่บอกแก่ภิกษุณีอื่นๆ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
pj6:2.1.20
#
สา ปจฺฉา เอวํ วเทยฺย ปุพฺเพ วาหํ อยฺเย อญฺญาสึ เอตํ ภิกฺขุนึ เอวรูปา จ เอวรูปา จ สา ภคินีติ ฯ โน จ โข อตฺตนา ปฏิโจเทสฺสนฺติ ๔- น
✎ ร่าง
Sā pacchā evaṁ vadeyya— “pubbevāhaṁ, ayye, aññāsiṁ etaṁ bhikkhuniṁ evarūpā ca evarūpā ca sā bhaginī”ti. No ca kho attanā paṭicodessanti
pj6:2.1.21
#
สยํ โจเทสฺสํ ฯ
✎ ร่าง
sayaṁ vā na codessaṁ.
pj6:2.1.22
#
น คณสฺส อาโรเจสฺสนฺติ
✎ ร่าง
Na gaṇassa ārocessanti
pj6:2.1.23
#
น อญฺญาสํ ภิกฺขุนีนํ อาโรเจสฺสํ ๖- ฯ
✎ ร่าง
na aññāsaṁ bhikkhunīnaṁ ārocessaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓ — วินัยปิฎก ภิกขุนีวิภังค์
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน