‹ กลับ
เรื่องอุปกาชีวก
เล่ม ๔ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๑ · ข้อ 11 · วิ.ม.ว.๑. ๔/๒๘๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๑] อาชีวกชื่ออุปกะได้พบพระผู้มีพระภาคเสด็จดำเนินทางไกลระหว่างแม่น้ำคยาและ ไม้โพธิพฤกษ์ ครั้นแล้วได้ทูลคำนี้แด่พระผู้มีพระภาคว่า ดูกรอาวุโส อินทรีย์ของท่านผ่องใส ยิ่งนัก ผิวพรรณของท่านบริสุทธิ์ผุดผ่อง ดูกรอาวุโส ท่านบวชอุทิศใคร? ใครเป็นศาสดาของ ท่าน? หรือท่านชอบธรรมของใคร?. เมื่ออุปกาชีวกกราบทูลอย่างนี้แล้ว. พระผู้มีพระภาค ได้ตรัสพระคาถาตอบอุปกาชีวกว่าดังนี้ เราเป็นผู้ครอบงำธรรมทั้งปวง รู้ธรรมทั้งปวง อันตัณหาและทิฏฐิไม่ฉาบทาแล้ว ในธรรมทั้งปวง ละธรรมเป็นไปในภูมิสามได้หมด พ้นแล้วเพราะ ความสิ้นไปแห่งตัณหา เราตรัสรู้ยิ่งเองแล้ว จะพึง อ้างใครเล่า อาจารย์ของเราไม่มี คนเช่นเรา ก็ไม่มี บุคคลเสมอเหมือนเราก็ไม่มี ในโลกกับ ทั้งเทวโลก เพราะเราเป็นพระอรหันต์ในโลก เราเป็นศาสดา หาศาสดาอื่นยิ่งกว่ามิได้ เราผู้เดียว เป็นพระสัมมาสัมพุทธะ เราเป็นผู้เย็นใจ ดับกิเลส ได้แล้ว เราจะไปเมืองในแคว้นกาสี เพื่อ ประกาศธรรมจักรให้เป็นไป เราจะตีกลองประกาศ อมตธรรมในโลกอันมืด เพื่อให้สัตว์ได้ธรรมจักษุ. อุปกาชีวกทูลว่า ดูกรอาวุโส ท่านปฏิญาณโดยประการใด ท่านควรเป็นผู้ชนะหาที่สุด มิได้ โดยประการนั้น. พระผู้มีพระภาคตรัสว่า บุคคลเหล่าใดถึงความสิ้นอาสวะแล้ว บุคคลเหล่านั้นชื่อว่า เป็นผู้ชนะเช่นเรา ดูกรอุปกะ เราชนะธรรมอันลามกแล้ว เพราะฉะนั้นเราจึงชื่อว่าเป็นผู้ชนะ. เมื่อพระผู้มีพระภาคตรัสอย่างนี้แล้ว อุปกาชีวกทูลว่า เป็นให้พอเถิด พ่อ ดังนี้ แล้ว สั่นศีรษะ ถือเอาทางผิดเดินหลีกไป.
เทียบรายประโยค (28 ประโยค)
pli-tv-kd1:6.7.1 #
อทฺทสา โข อุปโก อาชีวโก ภควนฺตํ อนฺตรา จ คยํ อนฺตรา จ โพธึ อทฺธานมคฺคปฏิปนฺนํ ทิสฺวาน ภควนฺตํ เอตทโวจ✎ ร่าง
Addasā kho upako ājīvako bhagavantaṁ antarā ca gayaṁ antarā ca bodhiṁ addhānamaggappaṭipannaṁ, disvāna bhagavantaṁ etadavoca—
อ้างอิงพุทธชยันตี 3.16
pli-tv-kd1:6.7.2 #
วิปฺปสนฺนานิ โข เต อาวุโส อินฺทฺริยานิ ปริสุทฺโธ ฉวิวณฺโณ ปริโยทาโต✎ ร่าง
“vippasannāni kho te, āvuso, indriyāni, parisuddho chavivaṇṇo pariyodāto.
pli-tv-kd1:6.7.3 #
กํสิ ตฺวํ อาวุโส อุทฺทิสฺส ปพฺพชิโต✎ ร่าง
Kaṁsi tvaṁ, āvuso, uddissa pabbajito?
pli-tv-kd1:6.7.4 #
โก วา เต สตฺถา✎ ร่าง
Ko vā te satthā?
pli-tv-kd1:6.7.5 #
กสฺส วา ตฺวํ ธมฺมํ โรเจสีติ ฯ✎ ร่าง
Kassa vā tvaṁ dhammaṁ rocesī”ti?
pli-tv-kd1:6.8.1 #
เอวํ วุตฺเต ภควา อุปกํ อาชีวกํ คาถาหิ อชฺฌภาสิ✎ ร่าง
Evaṁ vutte, bhagavā upakaṁ ājīvakaṁ gāthāhi ajjhabhāsi—
pli-tv-kd1:6.8.2 #
สพฺพาภิภู สพฺพวิทูหมสฺมิ✎ ร่าง
“Sabbābhibhū sabbavidūhamasmi,
pli-tv-kd1:6.8.3 #
สพฺเพสุ ธมฺเมสุ อนูปลิตฺโต✎ ร่าง
Sabbesu dhammesu anūpalitto;
pli-tv-kd1:6.8.4 #
สพฺพญฺชโห ตณฺหกฺขเย วิมุตฺโต✎ ร่าง
Sabbañjaho taṇhākkhaye vimutto,
pli-tv-kd1:6.8.5 #
สยํ อภิญฺญาย กมุทฺทิเสยฺยํ ฯ✎ ร่าง
Sayaṁ abhiññāya kamuddiseyyaṁ.
pli-tv-kd1:6.8.6 #
น เม อาจริโย อตฺถิ✎ ร่าง
Na me ācariyo atthi,
pli-tv-kd1:6.8.7 #
สทิโส เม น วิชฺชติ✎ ร่าง
sadiso me na vijjati;
pli-tv-kd1:6.8.8 #
สเทวกสฺมึ โลกสฺมึ✎ ร่าง
Sadevakasmiṁ lokasmiṁ,
pli-tv-kd1:6.8.9 #
นตฺถิ เม ปฏิปุคฺคโล ฯ✎ ร่าง
natthi me paṭipuggalo.
pli-tv-kd1:6.8.10 #
อหญฺหิ อรหา โลเก✎ ร่าง
Ahañhi arahā loke,
pli-tv-kd1:6.8.11 #
อหํ สตฺถา อนุตฺตโร✎ ร่าง
ahaṁ satthā anuttaro;
pli-tv-kd1:6.8.12 #
เอโกมฺหิ สมฺมาสมฺพุทฺโธ✎ ร่าง
Ekomhi sammāsambuddho,
pli-tv-kd1:6.8.13 #
สีติภูโตสฺมิ นิพฺพุโต ฯ✎ ร่าง
sītibhūtosmi nibbuto.
pli-tv-kd1:6.8.14 #
ธมฺมจกฺกํ ปวตฺเตตุํ✎ ร่าง
Dhammacakkaṁ pavattetuṁ,
pli-tv-kd1:6.8.15 #
คจฺฉามิ กาสินํ ปุรํ✎ ร่าง
Gacchāmi kāsinaṁ puraṁ;
pli-tv-kd1:6.8.16 #
อนฺธภูตสฺมึ โลกสฺมึ✎ ร่าง
Andhībhūtasmiṁ lokasmiṁ,
pli-tv-kd1:6.8.17 #
อหญฺญึ ๑- อมตทุนฺทุภินฺติ ฯ✎ ร่าง
Āhañchaṁ amatadundubhin”ti.
pli-tv-kd1:6.9.1 #
ยถา โข ตฺวํ อาวุโส ปฏิชานาสิ อรหสิ อนนฺตชิโนติ ฯ✎ ร่าง
“Yathā kho tvaṁ, āvuso, paṭijānāsi, arahasi anantajino”ti.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 89.12
pli-tv-kd1:6.9.2 #
มาทิสา เว ชินา โหนฺติ✎ ร่าง
“Mādisā ve jinā honti,
อ้างอิงสยามรัฐ 4.15
pli-tv-kd1:6.9.3 #
เย ปตฺตา อาสวกฺขยํ ฯ✎ ร่าง
ye pattā āsavakkhayaṁ;
pli-tv-kd1:6.9.4 #
ชิตา เม ปาปกา ธมฺมา✎ ร่าง
Jitā me pāpakā dhammā,
pli-tv-kd1:6.9.5 #
ตสฺมาหมุปก ชิโนติ ฯ✎ ร่าง
tasmāhamupaka jino”ti.
pli-tv-kd1:6.9.6 #
เอวํ วุตฺเต อุปโก อาชีวโก หุเวยฺยาวุโสติ ๑- วตฺวา สีสํ โอกมฺเปตฺวา อุมฺมคฺคํ คเหตฺวา ปกฺกามิ ฯ✎ ร่าง
Evaṁ vutte, upako ājīvako hupeyyapāvusoti vatvā sīsaṁ okampetvā ummaggaṁ gahetvā pakkāmi.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๔ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๑
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน