PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๔ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๑
› ข้อ 123
‹ กลับ
เรื่องลงทัณฑกรรมแก่สามเณร
เล่ม ๔ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๑ · ข้อ 123 ·
วิ.ม.ว.๑. ๔/๓๔๑๘ ↗
‹ ข้อ 122
ข้อ 124 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๒๓] ก็โดยสมัยนั้นแล พระฉัพพัคคีย์พากันเกลี้ยกล่อมพวกสามเณรของพระเถระ ทั้งหลาย. พระเถระทั้งหลายต้องหยิบไม้ชำระฟันบ้าง ตักน้ำล้างหน้าบ้าง ด้วยตนเอง ย่อมลำบาก จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค. พระผู้มีพระภาครับสั่งกะภิกษุทั้งหลายว่า ดูกรภิกษุ ทั้งหลาย บริษัทของภิกษุอื่น ภิกษุไม่พึงเกลี้ยกล่อม รูปใดเกลี้ยกล่อม ต้องอาบัติทุกกฏ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
pli-tv-kd1:59.1.1
#
เตน โข ปน สมเยน ฉพฺพคฺคิยา ภิกฺขู เถรานํ ภิกฺขูนํ สามเณเร อปลาเฬนฺติ
✎ ร่าง
Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū therānaṁ bhikkhūnaṁ sāmaṇere apalāḷenti.
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 89.108
pli-tv-kd1:59.1.2
#
เถรา สามํ ทนฺตกฏฺฐมฺปิ มุโขทกมฺปิ คณฺหนฺตา กิลมนฺติ ฯ
✎ ร่าง
Therā sāmaṁ dantakaṭṭhampi mukhodakampi gaṇhantā kilamanti.
pli-tv-kd1:59.1.3
#
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ
✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd1:59.1.4
#
น ภิกฺขเว อญฺญสฺส ปริสา อปลาเฬตพฺพา
✎ ร่าง
“Na, bhikkhave, aññassa parisā apalāḷetabbā.
pli-tv-kd1:59.1.5
#
โย อปลาเฬยฺย อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺสาติ ฯ
✎ ร่าง
Yo apalāḷeyya, āpatti dukkaṭassā”ti.
pli-tv-kd1:60.1.0
#
—
46. Kaṇṭakasāmaṇeravatthu
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๔ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน