‹ กลับ
แสดงอาบัติก่อนทำอุโบสถ
เล่ม ๔ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๑ · ข้อ 188 · วิ.ม.ว.๑. ๔/๔๙๓๗ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๘๘] ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งเมื่อกำลังสวดปาติโมกข์ ระลึกอาบัติได้ จึง ภิกษุนั้นได้มีความปริวิตกว่า พระผู้มีพระภาคทรงบัญญัติไว้ว่า ภิกษุมีอาบัติติดตัวไม่พึงทำอุโบสถ ก็เราเป็นผู้ต้องอาบัติแล้ว จะพึงปฏิบัติอย่างไรหนอ. จึงบอกเรื่องนั้นแก่ภิกษุทั้งหลาย ภิกษุ ทั้งหลายกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาครับสั่งกะภิกษุทั้งหลายว่า ดูกรภิกษุ ทั้งหลาย เมื่อกำลังสวดปาติโมกข์อยู่ ภิกษุในศาสนานี้ระลึกอาบัติได้. ภิกษุนั้นพึงบอกภิกษุ ใกล้เคียงอย่างนี้ว่า อาวุโส ผมต้องอาบัติมีชื่อนี้ ลุกจากที่นี้แล้วจักทำคืนอาบัตินั้น ครั้นแล้วพึง ทำอุโบสถ ฟังปาติโมกข์ แต่ไม่พึงทำอันตรายแก่อุโบสถ เพราะข้อที่ระลึกอาบัติได้นั้นเป็นปัจจัย. ดูกรภิกษุทั้งหลาย เมื่อกำลังสวดปาติโมกข์อยู่ ภิกษุในศาสนานี้มีความสงสัยในอาบัติ. ภิกษุนั้นพึงบอกกะภิกษุใกล้เคียงอย่างนี้ว่า แน่ะเธอ ผมมีความสงสัยในอาบัติมีชื่อนี้ จักหมด สงสัยเมื่อใด จักทำคืนอาบัตินั้น เมื่อนั้น ครั้นแล้วพึงทำอุโบสถ ฟังปาติโมกข์ แต่ไม่พึงทำ อันตรายแก่อุโบสถ เพราะข้อที่สงสัยนั้นเป็นปัจจัย.
เทียบรายประโยค (17 ประโยค)
pli-tv-kd2:27.4.1 #
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตโร ภิกฺขุ ปาติโมกฺเข อุทฺทิสฺสมาเน อาปตฺตึ สรติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu pātimokkhe uddissamāne āpattiṁ sarati.
pli-tv-kd2:27.4.2 #
อถโข ตสฺส ภิกฺขุโน เอตทโหสิ✎ ร่าง
Atha kho tassa bhikkhuno etadahosi—
pli-tv-kd2:27.4.3 #
ภควตา ปญฺญตฺตํ✎ ร่าง
“bhagavatā paññattaṁ—
pli-tv-kd2:27.4.4 #
น สาปตฺติเกน อุโปสโถ กาตพฺโพติ✎ ร่าง
‘na sāpattikena uposatho kātabbo’ti.
pli-tv-kd2:27.4.5 #
อหญฺจมฺหิ อาปตฺตึ อาปนฺโน✎ ร่าง
Ahañcamhi āpattiṁ āpanno.
pli-tv-kd2:27.4.6 #
กถํ นุ โข มยา ปฏิปชฺชิตพฺพนฺติ ฯ✎ ร่าง
Kathaṁ nu kho mayā paṭipajjitabban”ti?
pli-tv-kd2:27.4.7 #
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd2:27.4.8 #
อิธ ปน ภิกฺขเว ภิกฺขุ ปาติโมกฺเข อุทฺทิสฺสมาเน อาปตฺตึ สรติ ฯ✎ ร่าง
“Idha pana, bhikkhave, bhikkhu pātimokkhe uddissamāne āpattiṁ sarati.
อ้างอิงสยามรัฐ 4.247
pli-tv-kd2:27.4.9 #
เตน ภิกฺขเว ภิกฺขุนา สามนฺโต ๑- ภิกฺขุ เอวมสฺส วจนีโย✎ ร่าง
Tena, bhikkhave, bhikkhunā sāmanto bhikkhu evamassa vacanīyo—
pli-tv-kd2:27.4.10 #
อหํ อาวุโส อิตฺถนฺนามํ อาปตฺตึ อาปนฺโน✎ ร่าง
‘ahaṁ, āvuso, itthannāmaṁ āpattiṁ āpanno.
pli-tv-kd2:27.4.11 #
อิโต วุฏฺฐหิตฺวา ตํ อาปตฺตึ ปฏิกริสฺสามีติ วตฺวา อุโปสโถ กาตพฺโพ ปาติโมกฺขํ โสตพฺพํ น เตฺวว ตปฺปจฺจยา อุโปสถสฺส อนฺตราโย กาตพฺโพ ฯ✎ ร่าง
Ito vuṭṭhahitvā taṁ āpattiṁ paṭikarissāmī’ti vatvā uposatho kātabbo, pātimokkhaṁ sotabbaṁ, na tveva tappaccayā uposathassa antarāyo kātabbo.
pli-tv-kd2:27.5.1 #
อิธ ปน ภิกฺขเว ภิกฺขุ ปาติโมกฺเข อุทฺทิสฺสมาเน อาปตฺติยา เวมติโก โหติ ฯ✎ ร่าง
Idha pana, bhikkhave, bhikkhu pātimokkhe uddissamāne āpattiyā vematiko hoti.
pli-tv-kd2:27.5.2 #
เตน ภิกฺขเว ภิกฺขุนา สามนฺโต ๑- ภิกฺขุ เอวมสฺส วจนีโย✎ ร่าง
Tena, bhikkhave, bhikkhunā sāmanto bhikkhu evamassa vacanīyo—
pli-tv-kd2:27.5.3 #
อหํ อาวุโส อิตฺถนฺนามาย อาปตฺติยา เวมติโก✎ ร่าง
‘ahaṁ, āvuso, itthannāmāya āpattiyā vematiko.
pli-tv-kd2:27.5.4 #
ยทา นิพฺเพมติโก ภวิสฺสามิ ตทา ตํ อาปตฺตึ ปฏิกริสฺสามีติ วตฺวา อุโปสโถ กาตพฺโพ ปาติโมกฺขํ โสตพฺพํ✎ ร่าง
Yadā nibbematiko bhavissāmi, tadā taṁ āpattiṁ paṭikarissāmī’ti vatvā uposatho kātabbo, pātimokkhaṁ sotabbaṁ;
pli-tv-kd2:27.5.5 #
น เตฺวว ตปฺปจฺจยา อุโปสถสฺส อนฺตราโย กาตพฺโพติ ฯ✎ ร่าง
na tveva tappaccayā uposathassa antarāyo kātabbo”ti.
pli-tv-kd2:27.6.0 #
27. Sabhāgāpattipaṭikammavidhi
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๔ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๑
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน