‹ กลับ
มุจจลินทกถา
เล่ม ๔ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๑ · ข้อ 5 · วิ.ม.ว.๑. ๔/๑๓๗ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๕] ครั้นล่วง ๗ วัน พระผู้มีพระภาคทรงออกจากสมาธินั้น เสด็จจากควงไม้อชปาลนิโครธ เข้าไปยังต้นไม้มุจจลินท์ แล้วประทับนั่งด้วยบัลลังก์เดียว เสวยวิมุตติสุข ณ ควงไม้มุจจลินท์ ตลอด ๗ วัน. ครั้งนั้น เมฆใหญ่ในสมัยมิใช่ฤดูกาลตั้งขึ้นแล้ว ฝนตกพรำเจือด้วยลมหนาว ตลอด ๗ วัน. ครั้งนั้น มุจจลินทนาคราชออกจากที่อยู่ของตน ได้แวดวงพระกายพระผู้มีพระภาคด้วย ขนด ๗ รอบ ได้แผ่พังพานใหญ่เหนือพระเศียรสถิตอยู่ด้วยหวังใจว่า ความหนาว ความร้อน อย่าเบียดเบียนพระผู้มีพระภาค สัมผัสแห่งเหลือบ ยุง ลม แดด และสัตว์เลื้อยคลาน อย่า เบียดเบียนพระผู้มีพระภาค. ครั้นล่วง ๗ วัน มุจจลินทนาคราชรู้ว่า อากาศปลอดโปร่งปราศจาก ฝนแล้ว จึงคลายขนดจากพระกายของพระผู้มีพระภาค จำแลงรูปของตนเป็นเพศมาณพ ได้ยืน ประคองอัญชลีถวายนมัสการพระผู้มีพระภาค ทางเบื้องพระพักตร์พระผู้มีพระภาค. ลำดับนั้น พระผู้มีพระภาคทรงทราบเนื้อความนั้นแล้ว จึงทรงเปล่งอุทานนี้ในเวลานั้น ว่าดังนี้:- ความสงัดเป็นสุขของบุคคลผู้สันโดษ มีธรรม ปรากฏแล้ว เห็นอยู่ ความไม่พยาบาท คือความ สำรวมในสัตว์ทั้งหลาย เป็นสุขในโลก ความ ปราศจากกำหนัด คือความล่วงกามทั้งหลาย เสียได้ เป็นสุขในโลก การกำจัดอัสมิมานะ เสียได้นั่นแล เป็นสุขอย่างยิ่ง.
เทียบรายประโยค (16 ประโยค)
pli-tv-kd1:3.2.1 #
อถโข ภควา สตฺตาหสฺส อจฺจเยน ตมฺหา สมาธิมฺหา วุฏฺฐหิตฺวา อชปาลนิโคฺรธมูลา เยน มุจลินฺโท เตนุปสงฺกมิ อุปสงฺกมิตฺวา มุจลินฺทมูเล สตฺตาหํ เอกปลฺลงฺเกน นิสีทิ วิมุตฺติสุขปฏิสํเวที ฯ เตน โข ปน สมเยน มหาอกาลเมโฆ อุทปาทิ ฯ สตฺตาหวทฺทลิกา สีตวาตทุทฺทินี ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena mahā akālamegho udapādi, sattāhavaddalikā sītavātaduddinī.
pli-tv-kd1:3.2.2 #
อถโข มุจลินฺโท นาคราชา สกภวนา นิกฺขมิตฺวา ภควโต กายํ สตฺตกฺขตฺตุํ โภเคหิ ปริกฺขิปิตฺวา @เชิงอรรถ: ๑ ยุ. รา. นิหุหุํโก ฯ ม. นิหุํหุํโก นิกสาโว ฯ ๒ ยุ. รา. โส พฺราหฺมโณ ฯ@๓ สี. อิทํ ปาฐทฺวยํ น ทิสฺสติ ฯ อุปริมุทฺธนิ มหนฺตํ ผณํ กริตฺวา อฏฺฐาสิ✎ ร่าง
Atha kho mucalindo nāgarājā sakabhavanā nikkhamitvā bhagavato kāyaṁ sattakkhattuṁ bhogehi parikkhipitvā uparimuddhani mahantaṁ phaṇaṁ karitvā aṭṭhāsi—
pli-tv-kd1:3.2.3 #
มา ภควนฺตํ สีตํ มา ภควนฺตํ อุณฺหํ มา ภควนฺตํ ฑํสมกสวาตาตปสิรึสปสมฺผสฺโสติ ๑- ฯ✎ ร่าง
“mā bhagavantaṁ sītaṁ, mā bhagavantaṁ uṇhaṁ, mā bhagavantaṁ ḍaṁsamakasavātātapasarīsapasamphasso”ti.
pli-tv-kd1:3.3.1 #
อถโข มุจลินฺโท นาคราชา สตฺตาหสฺส อจฺจเยน วิทฺธํ วิคตพลาหกํ เทวํ วิทิตฺวา ภควโต กายา โภเค วินีเวเฐตฺวา สกวณฺณํ ปฏิสํหริตฺวา มาณวกวณฺณํ อภินิมฺมินิตฺวา ภควโต ปุรโต อฏฺฐาสิ อญฺชลิโก ภควนฺตํ นมสฺสมาโน ฯ✎ ร่าง
Atha kho mucalindo nāgarājā sattāhassa accayena viddhaṁ vigatavalāhakaṁ devaṁ viditvā bhagavato kāyā bhoge viniveṭhetvā sakavaṇṇaṁ paṭisaṁharitvā māṇavakavaṇṇaṁ abhinimminitvā bhagavato purato aṭṭhāsi pañjaliko bhagavantaṁ namassamāno.
pli-tv-kd1:3.3.2 #
อถโข ภควา เอตมตฺถํ วิทิตฺวา ตายํ เวลายํ อิมํ อุทานํ อุทาเนสิ✎ ร่าง
Atha kho bhagavā etamatthaṁ viditvā tāyaṁ velāyaṁ imaṁ udānaṁ udānesi—
pli-tv-kd1:3.4.1 #
สุโข วิเวโก ตุฏฺฐสฺส✎ ร่าง
“Sukho viveko tuṭṭhassa,
pli-tv-kd1:3.4.2 #
สุตธมฺมสฺส ปสฺสโต✎ ร่าง
sutadhammassa passato;
อ้างอิงพุทธชยันตี 3.8
pli-tv-kd1:3.4.3 #
อพฺยาปชฺฌํ สุขํ โลเก✎ ร่าง
Abyāpajjaṁ sukhaṁ loke,
pli-tv-kd1:3.4.4 #
ปาณภูเตสุ สญฺญโม✎ ร่าง
pāṇabhūtesu saṁyamo.
pli-tv-kd1:3.4.5 #
สุขา วิราคตา โลเก✎ ร่าง
Sukhā virāgatā loke,
pli-tv-kd1:3.4.6 #
กามานํ สมติกฺกโม✎ ร่าง
kāmānaṁ samatikkamo;
pli-tv-kd1:3.4.7 #
อสฺมิมานสฺส โย วินโย✎ ร่าง
Asmimānassa yo vinayo,
pli-tv-kd1:3.4.8 #
เอตํ เว ปรมํ สุขนฺติ ฯ✎ ร่าง
etaṁ ve paramaṁ sukhan”ti.
pli-tv-kd1:3.4.9 #
มุจลินฺทกถา นิฏฺฐิตา ๒- ฯ [๕]- สก✎ ร่าง
Mucalindakathā niṭṭhitā.
pli-tv-kd1:4.1.0 #
าย กติกาย✎ ร่าง
4. Rājāyatanakathā
pli-tv-kd1:4.1.1 #
สตฺตาหกรณีเยน จ สตฺตาหนาคตา เจว อาคจฺเฉยฺย เอยฺย ๖- วา วตฺถุทฺทาเน อนฺตริกา ตนฺติมคฺคํ นิสามเยติ ฯ อิมมฺหิ ขนฺธเก วตฺถุ ๗- เทฺวปณฺณาส ฯ ------------- @เชิงอรรถ: ๑ ม. เภทอฏฺฐวิเธน จ ฯ ๒ ม. วชสตฺถา ฯ ๓ ม. อกรณึ ฯ ๔ ม. สกรณึ ฯ@๕ ม. จ. ฯ ๖ ม. ยุ. น เอยฺย วา ฯ ๗ ม. วตฺถูนิ ... ฯ ปวารณากฺขนฺธกํ✎ ร่าง
Atha kho bhagavā sattāhassa accayena tamhā samādhimhā vuṭṭhahitvā mucalindamūlā yena rājāyatanaṁ tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā rājāyatanamūle sattāhaṁ ekapallaṅkena nisīdi vimuttisukhapaṭisaṁvedī.
อ้างอิงสยามรัฐ 4.7
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๔ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๑
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน