PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๔ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๑
› ข้อ 89
‹ กลับ
การบอกนิสสัย
เล่ม ๔ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๑ · ข้อ 89 ·
วิ.ม.ว.๑. ๔/๑๙๗๕ ↗
‹ ข้อ 88
ข้อ 90 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๙] ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุทั้งหลายให้อุปสมบทด้วยคณะมีพวกสองบ้าง มีพวกสาม บ้าง มีพวกสี่บ้าง. ภิกษุทั้งหลายจึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค. พระผู้มีพระภาคตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุไม่พึงให้อุปสมบทด้วยคณะ ซึ่งมีพวกหย่อน ๑๐ รูปใดให้อุปสมบท ต้องอาบัติทุกกฏ. ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราอนุญาตให้อุปสมบทด้วยคณะมีพวก ๑๐ หรือมีพวก เกิน ๑๐.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
pli-tv-kd1:31.2.1
#
เตน โข ปน สมเยน ภิกฺขู ทุวคฺเคนปิ ติวคฺเคนปิ จตุวคฺเคนปิ ๔- คเณน อุปสมฺปาเทนฺติ ฯ
✎ ร่าง
Tena kho pana samayena bhikkhū duvaggenapi tivaggenapi gaṇena upasampādenti.
อ้างอิง
PTS 1.59 · ฉัฏฐสังคายนา 89.66 · พุทธชยันตี 3.128
pli-tv-kd1:31.2.2
#
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ
✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd1:31.2.3
#
น ภิกฺขเว อูนทสวคฺเคน คเณน อุปสมฺปาเทตพฺโพ
✎ ร่าง
“Na, bhikkhave, ūnadasavaggena gaṇena upasampādetabbo.
pli-tv-kd1:31.2.4
#
โย อุปสมฺปาเทยฺย อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ
✎ ร่าง
Yo upasampādeyya, āpatti dukkaṭassa.
pli-tv-kd1:31.2.5
#
อนุชานามิ ภิกฺขเว ทสวคฺเคน วา อติเรกทสวคฺเคน วา คเณน อุปสมฺปาเทตุนฺติ ฯ
✎ ร่าง
Anujānāmi, bhikkhave, dasavaggena vā atirekadasavaggena vā gaṇena upasampādetun”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๔ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน