‹ กลับ
พระพุทธานุญาตงบน้ำอ้อย
เล่ม ๕ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๒ · ข้อ 48 · วิ.ม.ว.๒. ๕/๑๑๔๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๘] ครั้งนั้น พระผู้มีพระภาคประทับอยู่ในพระนครสาวัตถีตามพระพุทธาภิรมย์แล้ว เสด็จพุทธดำเนินไปทางพระนครราชคฤห์ ท่านพระกังขาเรวตะได้แวะเข้าโรงทำงบน้ำอ้อย ใน ระหว่างทาง เห็นเขาผสมแป้งบ้าง เถ้าบ้าง ลงในงบน้ำอ้อย จึงรังเกียจว่า งบน้ำอ้อยเจืออามิส เป็นอกัปปิยะ ไม่ควรจะฉันในเวลาวิกาล ดังนี้ จึงพร้อมด้วยบริษัทไม่ฉันงบน้ำอ้อย แม้พวก ภิกษุที่เชื่อฟังคำท่านก็พลอยไม่ฉันงบน้ำอ้อยไปด้วย ภิกษุทั้งหลายกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มี- *พระภาค. พระผู้มีพระภาคทรงสอบถามภิกษุทั้งหลายว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย คนทั้งหลายผสมแป้ง บ้าง เถ้าบ้าง ลงในงบน้ำอ้อย เพื่อประสงค์อะไร? ภิกษุทั้งหลายกราบทูลว่า เพื่อประสงค์ให้เกาะกันแน่น พระพุทธเจ้าข้า. พระผู้มีพระภาคตรัสอนุญาตแก่ภิกษุทั้งหลายว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย ถ้าคนทั้งหลายผสม แป้งบ้าง เถ้าบ้าง ลงในงบน้ำอ้อย เพื่อประสงค์ให้เกาะกันแน่น งบน้ำอ้อยนั้นก็ยังถึงความ นับว่า งบน้ำอ้อยนั่นแหละ ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราอนุญาตให้ฉันงบน้ำอ้อยตามสบาย. ท่านพระกังขาเรวตะ ได้เห็นถั่วเขียวงอกขึ้นในกองอุจจาระ ณ ระหว่างทาง แล้วรังเกียจ ว่า ถั่วเขียวเป็นอกัปปิยะ แม้ต้มแล้วก็ยังงอกได้ จึงพร้อมด้วยบริษัทไม่ฉันถั่วเขียว แม้พวก ภิกษุที่เชื่อฟังคำของท่านก็พลอยไม่ฉันถั่วเขียวไปด้วย ภิกษุทั้งหลายจึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มี พระภาค. พระผู้มีพระภาคตรัสอนุญาตแก่ภิกษุทั้งหลายว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย ถั่วเขียวแม้ที่ต้ม แล้ว ก็ยังงอกได้ เราอนุญาตให้ฉันถั่วเขียวได้ตามสบาย. สมัยต่อมา ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธเป็นโรคลมเกิดในอุทร ท่านได้ดื่มยาดองโลณโสจิรกะ โรคลมเกิดในอุทรของท่านหายขาด ภิกษุทั้งหลายกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค. พระผู้มี พระภาคตรัสอนุญาตแก่ภิกษุทั้งหลายว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราอนุญาตให้ภิกษุอาพาธฉันยาดอง โลณโสจิรกะได้ตามสบาย แต่ภิกษุไม่อาพาธต้องเจือน้ำฉันอย่างน้ำปานะ.
เทียบรายประโยค (24 ประโยค)
pli-tv-kd6:16.1.1 #
อถโข ภควา สาวตฺถิยํ ยถาภิรนฺตํ วิหริตฺวา เยน ราชคหํ เตน จาริกํ ปกฺกามิ ฯ✎ ร่าง
Atha kho bhagavā sāvatthiyaṁ yathābhirantaṁ viharitvā yena rājagahaṁ tena cārikaṁ pakkāmi.
อ้างอิงPTS 1.210 · พุทธชยันตี 3.542
pli-tv-kd6:16.1.2 #
อทฺทสา ๑- โข อายสฺมา กงฺขาเรวโต อนฺตรามคฺเค คุฬกรณํ โอกฺกมิตฺวา คุเฬ ปิฏฺฐํปิ ฉาริกํปิ ปกฺขิปนฺเต ทิสฺวาน✎ ร่าง
Addasā kho āyasmā kaṅkhārevato antarāmagge guḷakaraṇaṁ, okkamitvā guḷe piṭṭhampi chārikampi pakkhipante, disvāna—
pli-tv-kd6:16.1.3 #
อกปฺปิโย คุโฬ สามิโส น กปฺปติ คุโฬ วิกาเล ปริภุญฺชิตุนฺติ✎ ร่าง
“akappiyo guḷo sāmiso, na kappati guḷo vikāle paribhuñjitun”ti—
pli-tv-kd6:16.1.4 #
กุกฺกุจฺจายนฺโต สปริโส คุฬํ น ปริภุญฺชติ ฯ✎ ร่าง
kukkuccāyanto sapariso guḷaṁ na paribhuñjati.
pli-tv-kd6:16.1.5 #
เยปิสฺส โสตพฺพํ มญฺญนฺติ เตปิ คุฬํ น ปริภุญฺชนฺติ ฯ✎ ร่าง
Yepissa sotabbaṁ maññanti, tepi guḷaṁ na paribhuñjanti.
pli-tv-kd6:16.1.6 #
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd6:16.1.7 #
กิมตฺถาย ภิกฺขเว คุเฬ ปิฏฺฐํปิ ฉาริกํปิ ปกฺขิปนฺตีติ ฯ พน✎ ร่าง
“Kimatthāya, bhikkhave, guḷe piṭṭhampi chārikampi pakkhipantī”ti?
pli-tv-kd6:16.1.8 #
ฺธนตฺถาย ภควาติ ฯ✎ ร่าง
“Thaddhatthāya, bhagavā”ti.
pli-tv-kd6:16.1.9 #
สเจ ภิกฺขเว พนฺธนตฺถาย คุเฬ ปิฏฺฐํปิ ฉาริกํปิ ปกฺขิปนฺติ โส จ คุโฬเตฺวว สงฺขฺยํ ๒- คจฺฉติ ฯ✎ ร่าง
“Sace, bhikkhave, thaddhatthāya guḷe piṭṭhampi chārikampi pakkhipanti, so ca guḷotveva saṅkhaṁ gacchati.
pli-tv-kd6:16.1.10 #
อนุชานามิ ภิกฺขเว ยถาสุขํ คุฬํ ปริภุญฺชิตุนฺติ ฯ✎ ร่าง
Anujānāmi, bhikkhave, yathāsukhaṁ guḷaṁ paribhuñjitun”ti.
pli-tv-kd6:16.2.1 #
อทฺทสา ๓- โข อายสฺมา กงฺขาเรวโต อนฺตรามคฺเค วจฺเจ มุคฺคํ ชาตํ ปสฺสิตฺวา✎ ร่าง
Addasā kho āyasmā kaṅkhārevato antarāmagge vacce muggaṁ jātaṁ, passitvā—
อ้างอิงสยามรัฐ 5.59
pli-tv-kd6:16.2.2 #
อกปฺปิยา มุคฺคา✎ ร่าง
“akappiyā muggā;
pli-tv-kd6:16.2.3 #
ปกฺกาปิ มุคฺคา ชายนฺตีติ✎ ร่าง
pakkāpi muggā jāyantī”ti—
pli-tv-kd6:16.2.4 #
กุกฺกุจฺจายนฺโต สปริโส มุคฺคํ น ปริภุญฺชติ ฯ✎ ร่าง
kukkuccāyanto sapariso muggaṁ na paribhuñjati.
pli-tv-kd6:16.2.5 #
เยปิสฺส โสตพฺพํ มญฺญนฺติ เตปิ มุคฺคํ น ปริภุญฺชนฺติ ฯ✎ ร่าง
Yepissa sotabbaṁ maññanti, tepi muggaṁ na paribhuñjanti.
pli-tv-kd6:16.2.6 #
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd6:16.2.7 #
สเจ ภิกฺขเว ปกฺกาปิ มุคฺคา @เชิงอรรถ: ๑-๓ ม. ยุ. อทฺทส ฯ ๒ สี. ม. ยุ. สงฺขํ ฯ ชายนฺติ อนุชานามิ ภิกฺขเว ยถาสุขํ มุคฺคํ ปริภุญฺชิตุนฺติ✎ ร่าง
“Sace, bhikkhave, pakkāpi muggā jāyanti, anujānāmi, bhikkhave, yathāsukhaṁ muggaṁ paribhuñjitun”ti.
pli-tv-kd6:16.3.1 #
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตรสฺส ภิกฺขุโน อุทรวาตาพาโธ โหติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññatarassa bhikkhuno udaravātābādho hoti.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 89.287
pli-tv-kd6:16.3.2 #
โส โลณโสจิรกํ ๑- อปายิ ฯ✎ ร่าง
So loṇasovīrakaṁ apāyi.
pli-tv-kd6:16.3.3 #
ตสฺส โส อุทรวาตาพาโธ ปฏิปฺปสฺสมฺภิ ฯ✎ ร่าง
Tassa so udaravātābādho paṭippassambhi.
pli-tv-kd6:16.3.4 #
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd6:16.3.5 #
อนุชานามิ ภิกฺขเว ยถาสุขํ ๒- คิลานสฺส โลณโสจิรกํ✎ ร่าง
“Anujānāmi, bhikkhave, gilānassa loṇasovīrakaṁ;
pli-tv-kd6:16.3.6 #
อคิลานสฺส อุทกสมฺภินฺนํ ปานปริโภเคน ปริภุญฺชิตุนฺติ ฯ✎ ร่าง
agilānassa udakasambhinnaṁ pānaparibhogena paribhuñjitun”ti.
pli-tv-kd6:17.1.0 #
5. Antovuṭṭhādipaṭikkhepakathā
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๕ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๒
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน