PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๖ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๑
› ข้อ 323
‹ กลับ
เรื่องพระอยู่ปริวาส
เล่ม ๖ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๑ · ข้อ 323 ·
วิ.จุล.๑. ๖/๓๕๙๗ ↗
‹ ข้อ 322
ข้อ 324 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๒๓] ดูกรภิกษุทั้งหลาย อันภิกษุผู้อยู่ปริวาส ไม่พึงไปข้างหน้า แห่งปกตัตตะภิกษุ ไม่พึงนั่งข้างหน้าแห่งปกตัตตะภิกษุ พึงพอใจด้วยอาสนะสุดท้าย ที่นอนสุดท้าย วิหารสุดท้ายของสงฆ์ ที่สงฆ์จะพึงให้แก่เธอ ไม่พึงมีปกตัตตะภิกษุ เป็นสมณะนำหน้า หรือตามหลังเข้าไปสู่สกุล ไม่พึงสมาทานอารัญญิกธุดงค์ ไม่พึงสมาทานปิณฑปาติกธุดงค์ และ ไม่พึงให้เขานำบิณฑบาตมาส่ง เพราะปัจจัยนั้น ด้วยคิดว่าคนทั้งหลาย อย่ารู้เรา ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
pli-tv-kd12:1.2.19
#
น ภิกฺขเว ปาริวาสิเกน ภิกฺขุนา ปกตตฺตสฺส ภิกฺขุโน ปุรโต คนฺตพฺพํ
✎ ร่าง
Na, bhikkhave, pārivāsikena bhikkhunā pakatattassa bhikkhuno purato gantabbaṁ,
pli-tv-kd12:1.2.20
#
น ปุรโต นิสีทิตพฺพํ
✎ ร่าง
na purato nisīditabbaṁ.
pli-tv-kd12:1.2.21
#
โย โหติ สงฺฆสฺส อาสนปริยนฺโต เสยฺยาปริยนฺโต วิหารปริยนฺโต โส ตสฺส ปทาตพฺโพ เตน จ โส สาทิตพฺโพ
✎ ร่าง
Yo hoti saṅghassa āsanapariyanto seyyāpariyanto vihārapariyanto so tassa padātabbo. Tena ca so sāditabbo.
pli-tv-kd12:1.2.22
#
น ภิกฺขเว ปาริวาสิเกน ภิกฺขุนา ปกตตฺเตน ภิกฺขุนา ๑- ปุเรสมเณน วา
✎ ร่าง
Na, bhikkhave, pārivāsikena bhikkhunā pakatattena bhikkhunā puresamaṇena vā
pli-tv-kd12:1.2.23
#
ปจฺฉาสมเณน วา กุลานิ อุปสงฺกมิตพฺพานิ
✎ ร่าง
pacchāsamaṇena vā kulāni upasaṅkamitabbāni,
pli-tv-kd12:1.2.24
#
น อารญฺญิกงฺคํ สมาทิตพฺพํ
✎ ร่าง
na āraññikaṅgaṁ samādātabbaṁ,
pli-tv-kd12:1.2.25
#
น ปิณฺฑปาติกงฺคํ สมาทิตพฺพํ
✎ ร่าง
na piṇḍapātikaṅgaṁ samādātabbaṁ,
pli-tv-kd12:1.2.26
#
น จ ๒- ตปฺปจฺจยา ปิณฺฑปาโต นีหราเปตพฺโพ มา มํ ชานึสูติ ฯ
✎ ร่าง
na ca tappaccayā piṇḍapāto nīharāpetabbo—mā maṁ jāniṁsūti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๖ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน