PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
› ข้อ 134
‹ กลับ
เรื่องนางวิสาขา มิคารมารดา
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒ · ข้อ 134 ·
วิ.จุล.๒. ๗/๙๖๗ ↗
‹ ข้อ 133
ข้อ 135 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๓๔] สมัยต่อมา ภิกษุทั้งหลายทราบว่า พระผู้มีพระภาคทรงอนุญาต ร่มแก่ภิกษุอาพาธเท่านั้น ไม่ได้ทรงอนุญาตแก่ภิกษุไม่อาพาธ จึงรังเกียจที่จะกั้น ร่มในวัดและอุปจารของวัด ภิกษุทั้งหลายกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาค ... ตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราอนุญาตให้ภิกษุแม้ไม่ อาพาธกั้นร่มในวัด หรือในอุปจารของวัดได้ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
pli-tv-kd15:23.4.1
#
เตน โข ปน สมเยน ภิกฺขู
✎ ร่าง
Tena kho pana samayena bhikkhū—
pli-tv-kd15:23.4.2
#
คิลานสฺเสว ภควตา ฉตฺตํ อนุญฺญาตํ โน อคิลานสฺสาติ
✎ ร่าง
gilānasseva bhagavatā chattaṁ anuññātaṁ no agilānassāti—
pli-tv-kd15:23.4.3
#
อาราเม อารามูปจาเร ฉตฺตํ ธาเรตุํ กุกฺกุจฺจายนฺติ ฯ
✎ ร่าง
ārāme ārāmūpacāre chattaṁ dhāretuṁ kukkuccāyanti.
pli-tv-kd15:23.4.4
#
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯเปฯ
✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd15:23.4.5
#
อนุชานามิ ภิกฺขเว อคิลาเนนปิ ๓- ภิกฺขุนา ๔- อาราเม อารามูปจาเร ฉตฺตํ ธาเรตุนฺติ ฯ
✎ ร่าง
“Anujānāmi, bhikkhave, agilānenapi ārāme ārāmūpacāre chattaṁ dhāretun”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน