PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
› ข้อ 165
‹ กลับ
เรื่องประคดเอว
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒ · ข้อ 165 ·
วิ.จุล.๒. ๗/๑๒๑๒ ↗
‹ ข้อ 164
ข้อ 166 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๖๕] สมัยนั้น พระฉัพพัคคีย์ใช้ลูกถวิลต่างๆ คือ ทำด้วยทอง ทำ ด้วยเงิน ชาวบ้านเพ่งโทษ ติเตียน โพนทะนาว่า เหมือนพวกคฤหัสถ์ผู้บริโภค กาม ... ภิกษุทั้งหลายกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาค ... ตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุไม่พึงใช้ลูกถวิลต่างๆ รูปใดใช้ ต้องอาบัติทุกกฏ ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราอนุญาตลูกถวิล ทำด้วยกระดูก งา เขา ไม้อ้อ ไม้ไผ่ ... กระดองสังข์ เส้นด้าย ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
pli-tv-kd15:29.2.17
#
เตน โข ปน สมเยน ฉพฺพคฺคิยา ภิกฺขู อุจฺจาวเจ วิเถ ธาเรนฺติ โสวณฺณมยํ รูปิยมยํ ฯ
✎ ร่าง
Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū uccāvace vidhe dhārenti sovaṇṇamayaṁ rūpiyamayaṁ.
อ้างอิง
สยามรัฐ 7.65 · พุทธชยันตี 5.94
pli-tv-kd15:29.2.18
#
มนุสฺสา อุชฺฌายนฺติ @เชิงอรรถ: ๑ ม. ยุ. รา. ปสฺสิตฺวาติ ปาโฐ น ทิสฺสติ ฯ ๒ ม. เทฏฺฐฺภกํ ฯ ๓ ม. มทฺทวีณํ ฯ@๔ ม. ยุ. ชีรนฺติ ฯ ๕ ม. ยุ. โสภณํ คุณกนฺติ ฯ ๖ ม. ยุ. วิธนติ ฯ ขียนฺติ วิปาเจนฺติ ฯเปฯ
✎ ร่าง
Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti—
pli-tv-kd15:29.2.19
#
เสยฺยถาปิ คิหี กามโภคิโนติ ฯเปฯ
✎ ร่าง
“seyyathāpi gihī kāmabhogino”ti.
pli-tv-kd15:29.2.20
#
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯเปฯ
✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd15:29.2.21
#
น ภิกฺขเว อุจฺจาวจา วิถา ๑- ธาเรตพฺพา
✎ ร่าง
“Na, bhikkhave, uccāvacā vidhā dhāretabbā.
pli-tv-kd15:29.2.22
#
โย ธาเรยฺย อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส
✎ ร่าง
Yo dhāreyya, āpatti dukkaṭassa.
pli-tv-kd15:29.2.23
#
อนุชานามิ ภิกฺขเว วิเถ ๒- อฏฺฐิมยํ ทนฺตมยํ วิสาณมยํ นฬมยํ เวฬุมยํ ฯเปฯ
✎ ร่าง
Anujānāmi, bhikkhave, aṭṭhimayaṁ …pe…
pli-tv-kd15:29.2.24
#
สงฺขนาภิมยํ สุตฺตมยนฺติ ฯ
✎ ร่าง
saṅkhanābhimayaṁ suttamayan”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน