PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
› ข้อ 171
‹ กลับ
เรื่องพระฉัพพัคคีย์นุ่งผ้าอย่างคฤหัสถ์
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒ · ข้อ 171 ·
วิ.จุล.๒. ๗/๑๒๕๔ ↗
‹ ข้อ 170
ข้อ 172 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๗๑] สมัยต่อมา พระฉัพพัคคีย์นุ่งผ้าเหน็บชายกระเบน ชาวบ้าน เพ่งโทษ ติเตียน โพนทะนาว่า ... เหมือนคนหาบของหลวง ... ภิกษุทั้งหลาย กราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาค ... ตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุไม่พึงนุ่งผ้าเหน็บชายกระเบน รูปใดนุ่ง ต้องอาบัติทุกกฏ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
pli-tv-kd15:29.5.1
#
เตน โข สมเยน ฉพฺพคฺคิยา ภิกฺขู สํเวลฺลิยํ นิวาเสนฺติ ฯ
✎ ร่าง
Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū saṁvelliyaṁ nivāsenti.
อ้างอิง
สยามรัฐ 7.67
pli-tv-kd15:29.5.2
#
มนุสฺสา อุชฺฌายนฺติ ขียนฺติ วิปาเจนฺติ ฯเปฯ
✎ ร่าง
Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti—
pli-tv-kd15:29.5.3
#
เสยฺยถาปิ รญฺโญ มุณฺฑวฏฺฏีติ ฯเปฯ
✎ ร่าง
“seyyathāpi rañño muṇḍavaṭṭī”ti.
pli-tv-kd15:29.5.4
#
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯเปฯ
✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd15:29.5.5
#
น ภิกฺขเว สํเวลฺลิยํ นิวาเสตพฺพํ
✎ ร่าง
“Na, bhikkhave, saṁvelliyaṁ nivāsetabbaṁ.
pli-tv-kd15:29.5.6
#
โย นิวาเสยฺย อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺสาติ ฯ
✎ ร่าง
Yo nivāseyya, āpatti dukkaṭassā”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน