PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
› ข้อ 205
‹ กลับ
พุทธานุญาตบานประตู
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒ · ข้อ 205 ·
วิ.จุล.๒. ๗/๑๖๘๗ ↗
‹ ข้อ 204
ข้อ 206 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๐๕] สมัยนั้น ภิกษุทั้งหลายไม่สามารถปิดบานประตูได้ จึงกราบทูล เรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาคๆ ตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราอนุญาตช่องลูกดาล ลูกดาลมี ๓ ชนิด คือ ลูกดาลโลหะ ๑ ลูกดาลไม้ ๑ ลูกดาลเขา ๑ ภิกษุ ทั้งหลายไขลูกดาลเข้าไป วิหารยังคุ้มไม่ได้ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มี พระภาคๆ ตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราอนุญาตลิ่มยนต์ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
pli-tv-kd16:2.1.18
#
เตน โข ปน สมเยน ภิกฺขู น สกฺโกนฺติ กวาฏํ อปาปุริตุํ ฯ
✎ ร่าง
Tena kho pana samayena bhikkhū na sakkonti kavāṭaṁ apāpurituṁ.
pli-tv-kd16:2.1.19
#
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ
✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd16:2.1.20
#
อนุชานามิ ภิกฺขเว ตาลจฺฉิทฺทํ
✎ ร่าง
“Anujānāmi, bhikkhave, tāḷacchiddaṁ.
pli-tv-kd16:2.1.21
#
ตีณิ ตาลานิ
✎ ร่าง
Tīṇi tāḷāni—
pli-tv-kd16:2.1.22
#
โลหตาลํ กฏฺฐตาลํ วิสาณตาลนฺติ ฯ
✎ ร่าง
lohatāḷaṁ, kaṭṭhatāḷaṁ, visāṇatāḷan”ti.
pli-tv-kd16:2.1.23
#
เยปิ ๒- เต อุคฺฆาเฏตฺวา ปวิสนฺติ ฯ วิหารา อคุตฺตา โหนฺติ ฯ
✎ ร่าง
Yehi te ugghāṭetvā pavisanti, vihārā aguttā honti.
pli-tv-kd16:2.1.24
#
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ
✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd16:2.1.25
#
อนุชานามิ ภิกฺขเว ยนฺตกํ สูจิกนฺติ ฯ
✎ ร่าง
“Anujānāmi, bhikkhave, yantakaṁ sūcikan”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน