‹ กลับ
พุทธานุญาตบานประตู
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒ · ข้อ 207 · วิ.จุล.๒. ๗/๑๖๘๗ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๐๗] สมัยนั้น วิหารยังไม่มีหน้าต่าง ไม่เป็นประโยชน์แก่นัยน์ตา อบกลิ่นเหม็นไว้ ภิกษุทั้งหลายกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาคๆ ตรัสว่า ดูกร ภิกษุทั้งหลาย เราอนุญาตหน้าต่าง ๓ ชนิด คือ หน้าต่างมีชุกชี ๑ หน้าต่างมีข่าย ๑ หน้าต่างมีซี่กรง ๑ ที่ซอกหน้าต่าง กระแตและค้างคาวเข้าไปได้ ภิกษุทั้งหลาย กราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาคๆ ตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราอนุญาตผ้า ผืนเล็กสำหรับหน้าต่าง ที่ริมผ้าผืนเล็ก กระแตและค้างคาวยังเข้าไปได้ ... ตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราอนุญาตบานหน้าต่าง มู่ลี่หน้าต่าง ฯ
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
pli-tv-kd16:2.2.5 #
เตน โข ปน สมเยน วิหารา อวาตปานกา โหนฺติ อจกฺขุสฺสา ทุคฺคนฺธา ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena vihārā avātapānakā honti acakkhussā duggandhā.
pli-tv-kd16:2.2.6 #
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd16:2.2.7 #
อนุชานามิ ภิกฺขเว ตีณิ วาตปานานิ✎ ร่าง
“Anujānāmi, bhikkhave, tīṇi vātapānāni—
pli-tv-kd16:2.2.8 #
เวทิกาวาตปานํ ชาลวาตปานํ สลากวาตปานนฺติ ฯ✎ ร่าง
vedikāvātapānaṁ, jālavātapānaṁ, salākavātapānan”ti.
pli-tv-kd16:2.2.9 #
วาตปานนฺตริกาย กาลกาปิ ๓- วคฺคุลิโยปิ ปวิสนฺติ ฯ✎ ร่าง
Vātapānantarikāya kāḷakāpi vagguliyopi pavisanti.
pli-tv-kd16:2.2.10 #
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd16:2.2.11 #
อนุชานามิ ภิกฺขเว วาตปานจกฺกลิกนฺติ ฯ✎ ร่าง
“Anujānāmi, bhikkhave, vātapānacakkalikan”ti.
pli-tv-kd16:2.2.12 #
จกฺกลิกนฺตริกาย ๔- กาลกาปิ ๓- วคฺคุลิโยปิ ปวิสนฺติ ฯ✎ ร่าง
Cakkalikantarikāyapi kāḷakāpi vagguliyopi pavisanti.
pli-tv-kd16:2.2.13 #
เปฯ✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd16:2.2.14 #
อนุชานามิ ภิกฺขเว วาตปานกวาฏํ วาตปานภิสิกนฺติ ฯ✎ ร่าง
“Anujānāmi, bhikkhave, vātapānakavāṭakaṁ vātapānabhisikan”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน