เนื้อความทั้งข้อ
[๓๕๐] สมัยนั้น โกฬิยบุตรชื่อกักกุธะ เป็นอุปัฏฐากของท่านพระมหา-
*โมคคัลลานะ ผู้ตายไม่นาน ได้เข้าถึงมโนมัยกายอย่างหนึ่ง อัตภาพเห็นปานดังนี้
ที่เขาได้มีขนาดเท่ากับคามเขตของชาวมคธ ๒ หรือ ๓ แห่ง เขาย่อมไม่ยังตนและ
คนอื่นให้ลำบาก เพราะอัตภาพที่เขาได้นั้น ครั้งนั้น กักกุธะเทพบุตร เข้าไปหา
ท่านพระมหาโมคคัลลานะ อภิวาทแล้วยืน ณ ที่ควรส่วนข้างหนึ่ง ครั้นแล้วได้
กล่าวกะท่านพระมหาโมคคัลลานะว่า ท่านเจ้าข้า พระเทวทัตอันลาภสักการะและ
ความสรรเสริญ ครอบงำ รึงรัดจิต แล้วได้เกิดความปรารถนาเห็นปานนี้ว่า เรา
จักปกครองภิกษุสงฆ์ ท่านเจ้าข้า พระเทวทัตได้เสื่อมจากฤทธิ์นั้นแล้ว พร้อมกับ
จิตตุปบาททีเดียว กักกุธะเทพบุตรได้กล่าวอย่างนี้แล้ว จึงอภิวาทท่านพระมหา
โมคคัลลานะ กระทำประทักษิณแล้วหายไป ณ ที่นั้นเอง ฯ
เตน โข สมเยน กกฺกุโธ ๑- นาม โกฬิยปุตฺโต
อายสฺมโต มหาโมคฺคลฺลานสฺส อุปฏฺฐาโก อธุนา กาลกโต
อญฺญตรํ มโนมยํ กายํ อุปปนฺโน ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena kakudho nāma koḷiyaputto, āyasmato mahāmoggallānassa upaṭṭhāko, adhunā kālaṅkato aññataraṁ manomayaṁ kāyaṁ upapanno.
อ้างอิงพุทธชยันตี 5.260
ตสฺส เอวรูโป อตฺตภาวปฏิลาโภ
โหติ✎ ร่าง
Tassa evarūpo attabhāvappaṭilābho hoti—
เสยฺยถาปิ นาม เทฺว วา ตีณิ วา มาคธิกานิ ๒- คามกฺเขตฺตานิ ฯ✎ ร่าง
seyyathāpi nāma dve vā tīṇi vā māgadhakāni gāmakkhettāni.
โส เตน อตฺตภาวปฏิลาเภน เนว อตฺตานํ น ปรํ พฺยาพาเธติ ฯ✎ ร่าง
So tena attabhāvappaṭilābhena neva attānaṁ na paraṁ byābādheti.
อถโข กกฺกุโธ เทวปุตฺโต เยนายสฺมา มหาโมคฺคลฺลาโน เตนุปสงฺกมิ
อุปสงฺกมิตฺวา อายสฺมนฺตํ มหาโมคฺคลานํ อภิวาเทตฺวา เอกมนฺตํ
อฏฺฐาสิ ฯ✎ ร่าง
Atha kho kakudho devaputto yenāyasmā mahāmoggallāno tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā āyasmantaṁ mahāmoggallānaṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhāsi.
เอกมนฺตํ ฐิโต โข กกฺกุโธ เทวปุตฺโต อายสฺมนฺตํ
มหาโมคฺคลฺลานํ เอตทโวจ✎ ร่าง
Ekamantaṁ ṭhito kho kakudho devaputto āyasmantaṁ mahāmoggallānaṁ etadavoca—
เทวทตฺตสฺส ภนฺเต ลาภสกฺการสิโลเกน
อภิภูตสฺส ปริยาทินฺนจิตฺตสฺส เอวรูปํ อิจฺฉาคตํ อุปฺปชฺชิ✎ ร่าง
“devadattassa, bhante, lābhasakkārasilokena abhibhūtassa pariyādinnacittassa evarūpaṁ icchāgataṁ uppajji—
อหํ
ภิกฺขุสงฺฆํ ปริหริสฺสามีติ✎ ร่าง
‘ahaṁ bhikkhusaṅghaṁ pariharissāmī’ti.
สห จิตฺตุปฺปาทา ว ภนฺเต เทวทตฺโต
ตสฺสา อิทฺธิยา ปริหีโนติ ฯ✎ ร่าง
Saha cittuppādāva, bhante, devadatto tassā iddhiyā parihīno”ti.
อิทมโวจ กกฺกุโธ เทวปุตฺโต✎ ร่าง
Idamavoca kakudho devaputto.
อิทํ วตฺวา
อายสฺมนฺตํ มหาโมคฺคลฺลานํ อภิวาเทตฺวา ปทกฺขิณํ กตฺวา ตตฺเถว
อนฺตรธายิ ฯ✎ ร่าง
Idaṁ vatvā āyasmantaṁ mahāmoggallānaṁ abhivādetvā padakkhiṇaṁ katvā tattheva antaradhāyi.