‹ กลับ
เรื่องหญิงแพศยาชื่ออัฑฒกาสี
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒ · ข้อ 596 · วิ.จุล.๒. ๗/๗๐๔๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๕๙๖] ภิกษุผู้ฉลาด ผู้สามารถ พึงประกาศให้สงฆ์ทราบด้วยญัตติจตุ- *ตถกรรมวาจา ว่าดังนี้:- ท่านเจ้าข้า ขอสงฆ์จงฟังข้าพเจ้า นางชื่อนี้เป็นอุปสัมปทา- *เปกขะของแม่เจ้าชื่อนี้ อุปสมบทแล้วในสงฆ์ฝ่ายเดียว บริสุทธิ์แล้วใน ภิกษุณีสงฆ์ นางมาไม่ได้เพราะอันตรายบางอย่าง นางชื่อนี้ขอ อุปสมบทกะสงฆ์ มีแม่เจ้าชื่อนี้เป็นปวัตตินี ถ้าความพร้อมพรั่งของสงฆ์ ถึงที่แล้ว สงฆ์พึงให้นางชื่อนี้อุปสมบท มีแม่เจ้าชื่อนี้เป็นปวัตตินี นี้ เป็นญัตติ ท่านเจ้าข้า ขอสงฆ์จงฟังข้าพเจ้า นางชื่อนี้เป็นอุปสัมปทา เปกขะของแม่เจ้าชื่อนี้ อุปสมบทแล้วในสงฆ์ฝ่ายเดียว บริสุทธิ์แล้ว ในภิกษุณีสงฆ์ นางมาไม่ได้เพราะอันตรายบางอย่าง นางชื่อนี้ขอ อุปสมบทกะสงฆ์ มีแม่เจ้าชื่อนี้เป็นปวัตตินี สงฆ์ให้นางชื่อนี้อุปสมบท มีแม่เจ้าชื่อนี้เป็นปวัตตินี การอุปสมบทของนางชื่อนี้ มีแม่เจ้าชื่อนี้ เป็นปวัตตินี ชอบแก่ท่านผู้ใด ท่านผู้นั้นพึงเป็นผู้นิ่ง ไม่ชอบแก่ท่าน ผู้ใด ท่านผู้นั้นพึงพูด ข้าพเจ้ากล่าวความนี้ แม้ครั้งที่สอง ... ข้าพเจ้ากล่าวความนี้ แม้ครั้งที่สาม ท่านเจ้าข้า ขอสงฆ์จงฟังข้าพเจ้า นางชื่อนี้เป็นอุปสัมปทาเปกขะของแม่เจ้าชื่อนี้ อุปสมบทแล้วในสงฆ์ ฝ่ายเดียว บริสุทธิ์แล้วในภิกษุณีสงฆ์ นางมาไม่ได้เพราะอันตราย บางอย่าง นางชื่อนี้ขออุปสมบทกะสงฆ์ มีแม่เจ้าชื่อนี้เป็นปวัตตินี สงฆ์ให้นางชื่อนี้อุปสมบท มีแม่เจ้าชื่อนี้เป็นปวัตตินี การอุปสมบท ของนางชื่อนี้ มีแม่เจ้าชื่อนี้เป็นปวัตตินี ชอบแก่ท่านผู้ใด ท่านผู้นั้น พึงเป็นผู้นิ่ง ไม่ชอบแก่ท่านผู้ใด ท่านผู้นั้นพึงพูด นางชื่อนี้ อันสงฆ์อุปสมบทแล้ว มีแม่เจ้าชื่อนี้เป็นปวัตตินี ชอบแก่สงฆ์ เหตุนั้นจึงนิ่ง ข้าพเจ้าทรงความนี้ไว้ ด้วยอย่างนี้ ทันใดนั้น พึงวัดเงาแดด พึงบอกประมาณแห่งฤดู พึงบอกส่วนแห่งวัน พึงบอกข้อเบ็ดเสร็จ พึงสั่งภิกษุณีทั้งหลายว่า พวกเธอจงบอกนิสัย ๓ อกรณียกิจ ๘ แก่ภิกษุณีนั้น ฯ
เทียบรายประโยค (30 ประโยค)
pli-tv-kd20:22.3.17 #
พฺยตฺเตน ภิกฺขุนา ปฏิพเลน สงฺโฆ ญาเปตพฺโพ✎ ร่าง
Byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo—
pli-tv-kd20:22.3.18 #
สุณาตุ เม ภนฺเต สงฺโฆ✎ ร่าง
‘Suṇātu me, bhante, saṅgho.
pli-tv-kd20:22.3.19 #
อิตฺถนฺนามา อิตฺถนฺนามาย อุปสมฺปทาเปกฺขา✎ ร่าง
Itthannāmā itthannāmāya upasampadāpekkhā.
pli-tv-kd20:22.3.20 #
เอกโตอุปสมฺปนฺนา ภิกฺขุนีสงฺเฆ วิสุทฺธา✎ ร่าง
Ekatoupasampannā bhikkhunisaṅghe, visuddhā.
pli-tv-kd20:22.3.21 #
สา เกนจิเทว อนฺตราเยน นาคจฺฉติ✎ ร่าง
Sā kenacideva antarāyena na āgacchati.
pli-tv-kd20:22.3.22 #
อิตฺถนฺนามา สงฺฆํ อุปสมฺปทํ ยาจติ อิตฺถนฺนามาย ปวตฺตินิยา ฯ✎ ร่าง
Itthannāmā saṅghaṁ upasampadaṁ yācati itthannāmāya pavattiniyā.
pli-tv-kd20:22.3.23 #
ยทิ สงฺฆสฺส ปตฺตกลฺลํ สงฺโฆ อิตฺถนฺนามํ อุปสมฺปาเทยฺย อิตฺถนฺนามาย ปวตฺตินิยา ฯ✎ ร่าง
Yadi saṅghassa pattakallaṁ, saṅgho itthannāmaṁ upasampādeyya itthannāmāya pavattiniyā.
pli-tv-kd20:22.3.24 #
เอสา ญตฺติ ฯ✎ ร่าง
Esā ñatti.
pli-tv-kd20:22.3.25 #
สุณาตุ เม ภนฺเต สงฺโฆ✎ ร่าง
Suṇātu me, bhante, saṅgho.
อ้างอิงPTS 2.278 · พุทธชยันตี 5.530
pli-tv-kd20:22.3.26 #
อิตฺถนฺนามา อิตฺถนฺนามาย อุปสมฺปทาเปกฺขา✎ ร่าง
Itthannāmā itthannāmāya upasampadāpekkhā.
pli-tv-kd20:22.3.27 #
เอกโตอุปสมฺปนฺนา ภิกฺขุนีสงฺเฆ วิสุทฺธา✎ ร่าง
Ekatoupasampannā bhikkhunisaṅghe, visuddhā.
pli-tv-kd20:22.3.28 #
สา เกนจิเทว อนฺตราเยน นาคจฺฉติ✎ ร่าง
Sā kenacideva antarāyena na āgacchati.
pli-tv-kd20:22.3.29 #
อิตฺถนฺนามา สงฺฆํ อุปสมฺปทํ ยาจติ อิตฺถนฺนามาย ปวตฺตินิยา ฯ✎ ร่าง
Itthannāmā saṅghaṁ upasampadaṁ yācati itthannāmāya pavattiniyā.
pli-tv-kd20:22.3.30 #
สงฺโฆ อิตฺถนฺนามํ อุปสมฺปาเทติ อิตฺถนฺนามาย ปวตฺตินิยา ฯ✎ ร่าง
Saṅgho itthannāmaṁ upasampādeti itthannāmāya pavattiniyā.
pli-tv-kd20:22.3.31 #
ยสฺสายสฺมโต ขมติ อิตฺถนฺนามาย อุปสมฺปทา อิตฺถนฺนามาย ปวตฺตินิยา โส ตุณฺหสฺส✎ ร่าง
Yassāyasmato khamati itthannāmāya upasampadā itthannāmāya pavattiniyā, so tuṇhassa;
pli-tv-kd20:22.3.32 #
ยสฺส นกฺขมติ โส ภาเสยฺย ฯ✎ ร่าง
yassa nakkhamati, so bhāseyya.
pli-tv-kd20:22.3.33 #
ทุติยมฺปิ เอตมตฺถํ วทามิ ฯเปฯ✎ ร่าง
Dutiyampi etamatthaṁ vadāmi …pe…
อ้างอิงสยามรัฐ 7.368
pli-tv-kd20:22.3.34 #
ตติยมฺปิ เอตมตฺถํ วทามิ ฯ✎ ร่าง
tatiyampi etamatthaṁ vadāmi.
pli-tv-kd20:22.3.35 #
สุณาตุ เม ภนฺเต สงฺโฆ✎ ร่าง
Suṇātu me, bhante, saṅgho.
pli-tv-kd20:22.3.36 #
อิตฺถนฺนามา อิตฺถนฺนามาย อุปสมฺปทาเปกฺขา✎ ร่าง
Itthannāmā itthannāmāya upasampadāpekkhā.
pli-tv-kd20:22.3.37 #
เอกโตอุปสมฺปนฺนา ภิกฺขุนีสงฺเฆ วิสุทฺธา✎ ร่าง
Ekatoupasampannā bhikkhunisaṅghe, visuddhā.
pli-tv-kd20:22.3.38 #
สา เกนจิเทว อนฺตราเยน นาคจฺฉติ✎ ร่าง
Sā kenacideva antarāyena na āgacchati.
pli-tv-kd20:22.3.39 #
อิตฺถนฺนามา สงฺฆํ อุปสมฺปทํ ยาจติ อิตฺถนฺนามาย ปวตฺตินิยา ฯ✎ ร่าง
Itthannāmā saṅghaṁ upasampadaṁ yācati itthannāmāya pavattiniyā.
pli-tv-kd20:22.3.40 #
สงฺโฆ อิตฺถนฺนามํ อุปสมฺปาเทติ อิตฺถนฺนามาย ปวตฺตินิยา ฯ✎ ร่าง
Saṅgho itthannāmaṁ upasampādeti itthannāmāya pavattiniyā.
pli-tv-kd20:22.3.41 #
ยสฺสายสฺมโต ขมติ อิตฺถนฺนามาย อุปสมฺปทา อิตฺถนฺนามาย ปวตฺตินิยา โส ตุณฺหสฺส✎ ร่าง
Yassāyasmato khamati itthannāmāya upasampadā itthannāmāya pavattiniyā, so tuṇhassa;
pli-tv-kd20:22.3.42 #
ยสฺส นกฺขมติ โส ภาเสยฺย ฯ✎ ร่าง
yassa nakkhamati, so bhāseyya.
pli-tv-kd20:22.3.43 #
อุปสมฺปนฺนา สงฺเฆน อิตฺถนฺนามา อิตฺถนฺนามาย ปวตฺตินิยา ฯ✎ ร่าง
Upasampannā saṅghena itthannāmā itthannāmāya pavattiniyā.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 90.444
pli-tv-kd20:22.3.44 #
ขมติ สงฺฆสฺส ตสฺมา ตุณฺหี ฯ เอวเมตํ ธารยามีติ ฯ✎ ร่าง
Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī, evametaṁ dhārayāmī’ti.
pli-tv-kd20:22.3.45 #
ตาวเทว ฉายา เมตพฺพา อุตุปฺปมาณํ อาจิกฺขิตพฺพํ ทิวสภาโค อาจิกฺขิตพฺโพ สงฺคีติ อาจิกฺขิตพฺพา ภิกฺขุนิโย วตฺตพฺพา✎ ร่าง
Tāvadeva chāyā metabbā, utuppamāṇaṁ ācikkhitabbaṁ, divasabhāgo ācikkhitabbo, saṅgīti ācikkhitabbā, bhikkhuniyo vattabbā—
pli-tv-kd20:22.3.46 #
ตสฺสา ตโย จ นิสฺสเย อฏฺฐ จ อกรณียานิ อาจิกฺเขยฺยาถาติ ฯ✎ ร่าง
tassā tayo ca nissaye, aṭṭha ca akaraṇīyāni ācikkheyyāthā”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน