‹ กลับ
ภิกษุณีอยู่ป่า
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒ · ข้อ 598 · วิ.จุล.๒. ๗/๗๑๑๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๕๙๘] สมัยนั้นแล อุบาสกคนหนึ่งถวายโรงเก็บของ แก่ภิกษุณีสงฆ์ ภิกษุทั้งหลายกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาคๆ ตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เรา อนุญาตโรงเก็บของ โรงเก็บของไม่พอ ภิกษุทั้งหลายกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มี พระภาคๆ ตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราอนุญาตที่อยู่ ที่อยู่ไม่พอ ภิกษุ ทั้งหลายกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาคๆ ตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เรา อนุญาตนวกรรม นวกรรมไม่พอ ภิกษุทั้งหลายกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มี พระภาคๆ ตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราอนุญาตให้ทำแม้เป็นส่วนบุคคล ฯ
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
pli-tv-kd20:24.1.1 #
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตเรน อุปาสเกน ภิกฺขุนีสงฺฆสฺส อุทฺโทสิโต ทินฺโน โหติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññatarena upāsakena bhikkhunisaṅghassa uddosito dinno hoti.
pli-tv-kd20:24.1.2 #
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd20:24.1.3 #
อนุชานามิ ภิกฺขเว อุทฺโทสิตนฺติ ฯ✎ ร่าง
“Anujānāmi, bhikkhave, uddositan”ti.
pli-tv-kd20:24.1.4 #
อุทฺโทสิโต น สมฺมติ ฯ✎ ร่าง
Uddosito na sammati.
pli-tv-kd20:24.1.5 #
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd20:24.1.6 #
อนุชานามิ ภิกฺขเว อุปสฺสยนฺติ ฯ✎ ร่าง
“Anujānāmi, bhikkhave, upassayan”ti.
pli-tv-kd20:24.1.7 #
อุปสฺสโย น สมฺมติ ฯ✎ ร่าง
Upassayo na sammati.
pli-tv-kd20:24.1.8 #
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd20:24.1.9 #
อนุชานามิ ภิกฺขเว นวกมฺมนฺติ ฯ✎ ร่าง
“Anujānāmi, bhikkhave, navakamman”ti.
pli-tv-kd20:24.1.10 #
นวกมฺมํ น สมฺมติ ฯ✎ ร่าง
Navakammaṁ na sammati.
pli-tv-kd20:24.1.11 #
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd20:24.1.12 #
อนุชานามิ ภิกฺขเว ปุคฺคลิกํปิ กาตุนฺติ ฯ✎ ร่าง
“Anujānāmi, bhikkhave, puggalikampi kātun”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน