PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
› ข้อ 628
‹ กลับ
พรหมทัณฑกถา
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒ · ข้อ 628 ·
วิ.จุล.๒. ๗/๗๕๔๘ ↗
‹ ข้อ 627
ข้อ 629 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๒๘] ก็ในการสังคายนาพระวินัยนี้ มีภิกษุ ๕๐๐ รูป ไม่หย่อนไม่เกิน เพราะฉะนั้น การสังคายนาพระวินัยครั้งนี้ บัณฑิตจึงเรียกว่า แจง ๕๐๐ ดังนี้แล ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
pli-tv-kd21:1.16.1
#
อิมาย โข ปน วินยสงฺคีติยา ปญฺจ ภิกฺขุสตานิ อนูนานิ อนธิกานิ อเหสุํ ฯ
✎ ร่าง
Imāya kho pana vinayasaṅgītiyā pañca bhikkhusatāni anūnāni anadhikāni ahesuṁ.
pli-tv-kd21:1.16.2
#
ตสฺมายํ วินยสงฺคีติ ปญฺจสติกาติ ๒- วุจฺจตีติ ฯ
✎ ร่าง
Tasmā ayaṁ vinayasaṅgīti “pañcasatikā”ti vuccatīti.
pli-tv-kd21:1.16.3
#
ปญฺจสติกกฺขนฺธกํ นิฏฺฐิตํ เอกาทสมํ ฯ อิมมฺหิ ขนฺธเก วตฺถู ๓- เตวีสติ ฯ
✎ ร่าง
Pañcasatikakkhandhako ekādasamo. Imamhi khandhake vatthū tevīsati.
pli-tv-kd21:1.16.4
#
ตสฺสุทฺทานํ
✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน