PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
› ข้อ 87
‹ กลับ
เรื่องที่จงกรมและเรือนไฟ
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒ · ข้อ 87 ·
วิ.จุล.๒. ๗/๕๗๖ ↗
‹ ข้อ 86
ข้อ 88 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๗] สมัยต่อมา ภิกษุทั้งหลายนั่งบนพื้นดินในเรือนไฟ เนื้อตัวคัน ... ตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราอนุญาตตั่งในเรือนไฟ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (3 ประโยค)
pli-tv-kd15:14.3.40
#
เตน โข ปน สมเยน ภิกฺขู ชนฺตาฆเร ฉมายํ นิสีทนฺติ คตฺตานิ กณฺฑวนฺติ ๑- ฯ
✎ ร่าง
Tena kho pana samayena bhikkhū jantāghare chamāya nisīdanti, gattāni kaṇḍūvanti.
อ้างอิง
PTS 2.121 · สยามรัฐ 7.34 · ฉัฏฐสังคายนา 90.240 · พุทธชยันตี 5.48
pli-tv-kd15:14.3.41
#
เปฯ
✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd15:14.3.42
#
อนุชานามิ ภิกฺขเว ชนฺตาฆรปีฐนฺติ ฯ
✎ ร่าง
“Anujānāmi, bhikkhave, jantāgharapīṭhan”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน