เนื้อความทั้งข้อ
[๘๘] สมัยต่อมา เรือนไฟยังไม่มีเครื่องล้อม ... ตรัสว่า ดูกรภิกษุ
ทั้งหลาย เราอนุญาตให้ล้อมรั้ว ๓ อย่าง คือ รั้วอิฐ ๑ รั้วหิน ๑ รั้วไม้ ๑
ซุ้มไม่มี ... ตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราอนุญาตซุ้ม ซุ้มต่ำไป น้ำท่วมได้ ...
ตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราอนุญาตให้ทำพื้นที่ให้สูง พื้นที่ก่อพัง ... ตรัสว่า
ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราอนุญาตให้ก่อมูลดิน ๓ อย่าง คือ ก่อด้วยอิฐ ๑ ก่อด้วย
หิน ๑ ก่อด้วยไม้ ๑ ภิกษุทั้งหลายขึ้นลงลำบาก ... ตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย
เราอนุญาตบันได ๓ อย่าง คือ บันไดอิฐ ๑ บันไดหิน ๑ บันไดไม้ ๑ ภิกษุ
ทั้งหลายขึ้นลงพลัดตกลงมา ... ตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราอนุญาตราวสำหรับ
ยึด ซุ้มยังไม่มีประตู ... ตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราอนุญาตบานประตู
กรอบเช็ดหน้า ครกรองรับเดือยบานประตู ห่วงข้างบน สายยู ไม้หัวลิง กลอน
ลิ่ม ช่องดาล ช่องเชือกชัก เชือกชัก ฯ
เตน โข ปน สมเยน ชนฺตาฆรํ อปริกฺขิตฺตํ โหติ ฯเปฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena jantāgharaṁ aparikkhittaṁ hoti …pe…
อนุชานามิ ภิกฺขเว ปริกฺขิปิตุํ ตโย ปากาเร✎ ร่าง
“anujānāmi, bhikkhave, parikkhipituṁ tayo pākāre—
อิฏฺฐกาปาการํ
สิลาปาการํ ทารุปาการนฺติ ฯ✎ ร่าง
iṭṭhakāpākāraṁ, silāpākāraṁ, dārupākāran”ti.
โกฏฺฐโก น โหติ ฯเปฯ✎ ร่าง
Koṭṭhako na hoti …pe…
อนุชานามิ
ภิกฺขเว โกฏฺฐกนฺติ ฯ✎ ร่าง
“anujānāmi, bhikkhave, koṭṭhakan”ti.
โกฏฺฐโก นีจวตฺถุโก โหติ ฯ อุทเกน
โอตฺถริยติ ฯเปฯ✎ ร่าง
Koṭṭhako nīcavatthuko hoti, udakena otthariyyati …pe…
อนุชานามิ ภิกฺขเว อุจฺจวตฺถุกํ กาตุนฺติ ฯ✎ ร่าง
“anujānāmi, bhikkhave, uccavatthukaṁ kātun”ti.
จโย
ปริปตติ ฯเปฯ✎ ร่าง
Cayo paripatati …pe…
อนุชานามิ ภิกฺขเว จินิตุํ ตโย จเย✎ ร่าง
“anujānāmi, bhikkhave, cinituṁ tayo caye—
อิฏฺฐกาจยํ
สิลาจยํ ทารุจยนฺติ ฯ✎ ร่าง
iṭṭhakācayaṁ, silācayaṁ, dārucayan”ti.
อาโรหนฺตา วิหญฺญนฺติ ฯเปฯ✎ ร่าง
Ārohantā vihaññanti …pe…
อนุชานามิ
ภิกฺขเว ตโย โสปาเณ✎ ร่าง
“anujānāmi, bhikkhave, tayo sopāne—
อิฏฺฐกาโสปาณํ สิลาโสปาณํ ทารุโสปาณนฺติ ฯ✎ ร่าง
iṭṭhakāsopānaṁ, silāsopānaṁ, dārusopānan”ti.
อาโรหนฺตา ปริปตนฺติ ฯเปฯ✎ ร่าง
Ārohantā paripatanti …pe…
อนุชานามิ ภิกฺขเว อาลมฺพนพาหนฺติ ฯ✎ ร่าง
“anujānāmi, bhikkhave, ālambanabāhan”ti.
โกฏฺฐกสฺส กวาฏํ น โหติ ฯเปฯ✎ ร่าง
Koṭṭhakassa kavāṭaṁ na hoti …pe…
อนุชานามิ ภิกฺขเว กวาฏํ
ปิฏฺฐสงฺฆาฏํ อุทุกฺขลิกํ อุตฺตรปาสกํ อคฺคฬวฏฺฏึ ๒- กปิสีสกํ
สูจิกํ ฆฏิกํ ตาลจฺฉิทฺทํ อาวิญฺฉนจฺฉิทฺทํ อาวิญฺฉนรชฺชุนฺติ ฯ✎ ร่าง
“anujānāmi, bhikkhave, kavāṭaṁ piṭṭhasaṅghāṭaṁ udukkhalikaṁ uttarapāsakaṁ aggaḷavaṭṭiṁ kapisīsakaṁ sūcikaṁ ghaṭikaṁ tāḷacchiddaṁ āviñchanachiddaṁ āviñchanarajjun”ti.