PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
› ข้อ 1038
‹ กลับ
วิเคราะห์ปาราชิก
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร · ข้อ 1038 ·
วิ.ปริ. ๘/๘๙๕๖ ↗
‹ ข้อ 1037
ข้อ 1039 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๐๓๘] คำใดที่เรากล่าวไว้ว่าถุลลัจจัยดังนี้ ท่านจงฟังคำนั้น ดังจะกล่าว. ต่อไป ภิกษุแสดงอาบัติถุลลัจจัยในที่ใกล้ภิกษุรูปหนึ่ง และภิกษุรับอาบัตินั้น โทษเสมอด้วยถุลลัจจัยนั้นไม่มีเพราะเหตุนั้น จึงเรียกโทษนั้นว่า ถุลลัจจัย.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
pli-tv-pvr10:66.1
#
ถุลฺลจฺจยนฺติ ยํ วุตฺตํ
✎ ร่าง
“Thullaccayan”ti yaṁ vuttaṁ,
อ้างอิง
สยามรัฐ 8.369
pli-tv-pvr10:66.2
#
ตํ สุโณหิ ยถากถํ ฯ
✎ ร่าง
taṁ suṇohi yathātathaṁ;
pli-tv-pvr10:66.3
#
เอกสฺส มูเล โย เทเสติ
✎ ร่าง
Ekassa mūle yo deseti,
pli-tv-pvr10:66.4
#
โย จ ตํ ปฏิคฺคณฺหติ
✎ ร่าง
yo ca taṁ paṭigaṇhati;
pli-tv-pvr10:66.5
#
อจฺจโย เตน สโม นตฺถิ
✎ ร่าง
Accayo tena samo natthi,
pli-tv-pvr10:66.6
#
เตเนตํ อิติ วุจฺจติ ฯ
✎ ร่าง
tenetaṁ iti vuccati.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน