‹ กลับ
สังคหะ ๙ อย่าง
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร · ข้อ 1364 · วิ.ปริ. ๘/๑๓๓๐๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๓๖๔] พึงรู้วัตถุ พึงรู้โคตร พึงรู้ชื่อ พึงรู้อาบัติ. คำว่า เมถุนธรรม เป็นทั้งวัตถุ เป็นทั้งโคตร. คำว่า ปาราชิก เป็นทั้งชื่อ เป็นทั้งอาบัติ. คำว่า อทินนาทาน เป็นทั้งวัตถุ เป็นทั้งโคตร. คำว่า ปาราชิก เป็นทั้งชื่อ เป็นทั้งอาบัติ. คำว่า มนุสสวิคคหะ เป็นทั้งวัตถุ เป็นทั้งโคตร. คำว่า ปาราชิก เป็นทั้งชื่อ เป็นทั้งอาบัติ. คำว่า อุตตริมนุสสธรรม เป็นทั้งวัตถุ เป็นทั้งโคตร. คำว่า ปาราชิก เป็นทั้งชื่อ เป็นทั้งอาบัติ. คำว่า สุกกวิสัฏฐิ เป็นทั้งวัตถุ เป็นทั้งโคตร. คำว่า สังฆาทิเสส เป็นทั้งชื่อ เป็นทั้งอาบัติ. คำว่า กายสังสัคคะ เป็นทั้งวัตถุ เป็นทั้งโคตร. คำว่า สังฆาทิเสส เป็นทั้งชื่อ เป็นทั้งอาบัติ. คำว่า ทุฏฐุลลวาจา เป็นทั้งวัตถุ เป็นทั้งโคตร. คำว่า สังฆาทิเสส เป็นทั้งชื่อ เป็นทั้งอาบัติ. คำว่า อัตตกาม เป็นทั้งวัตถุ เป็นทั้งโคตร. คำว่า สังฆาทิเสส เป็นทั้งชื่อ เป็นทั้งอาบัติ. คำว่า สัญจริตตะ เป็นทั้งวัตถุ เป็นทั้งโคตร. คำว่า สังฆาทิเสส เป็นทั้งชื่อ เป็นทั้งอาบัติ. คำว่า ให้ทำกุฎีด้วยอาการขอเอาเอง เป็นทั้งวัตถุ เป็นทั้งโคตร. คำว่า สังฆาทิเสส เป็นทั้งชื่อ เป็นทั้งอาบัติ. คำว่า ให้ทำวิหารใหญ่ เป็นทั้งวัตถุ เป็นทั้งโคตร. คำว่า สังฆาทิเสส เป็นทั้งชื่อ เป็นทั้งอาบัติ. คำว่า ตามกำจัดภิกษุด้วยธรรมมีโทษถึงปาราชิกไม่มีมูล เป็นทั้งวัตถุ เป็นทั้ง โคตร. คำว่า สังฆาทิเสส เป็นทั้งชื่อ เป็นทั้งอาบัติ. คำว่า ถือเอาเอกเทศบางอย่างแห่งอธิกรณ์อันเป็นเรื่องอื่นให้เป็นเพียงเลศ แล้วตามกำจัดภิกษุด้วยธรรมมีโทษถึงปาราชิก เป็นทั้งวัตถุ เป็นทั้งโคตร. คำว่า สังฆาทิเสส เป็นทั้งชื่อ เป็นทั้งอาบัติ. คำว่า การที่ภิกษุผู้ทำลายสงฆ์ไม่สละกรรม เพราะสวดสมนุภาสน์ครบ ๓ จบ เป็นทั้งวัตถุ เป็นทั้งโคตร. คำว่า สังฆาทิเสส เป็นทั้งชื่อ เป็นทั้งอาบัติ. คำว่า การที่ภิกษุทั้งหลาย ผู้ประพฤติตามภิกษุผู้ทำลายสงฆ์ไม่สละกรรม เพราะสวดสมนุภาสน์ครบ ๓ จบ เป็นทั้งวัตถุ เป็นทั้งโคตร คำว่า สังฆาทิเสส เป็นทั้งชื่อ เป็นทั้งอาบัติ. คำว่า การที่ภิกษุผู้ว่ายากไม่สละกรรม เพราะสวดสมนุภาสน์ครบ ๓ จบ เป็น ทั้งวัตถุ เป็นทั้งโคตร. คำว่า สังฆาทิเสส เป็นทั้งชื่อ เป็นทั้งอาบัติ. คำว่า การที่ภิกษุผู้ประทุษร้ายสกุลไม่สละกรรม เพราะสวดสมนุภาสน์ครบ ๓ จบ เป็นทั้งวัตถุ เป็นทั้งโคตร. คำว่า สังฆาทิเสส เป็นทั้งชื่อ เป็นทั้งอาบัติ ... คำว่า การอาศัยความไม่เอื้อเฟื้อถ่ายอุจจาระปัสสาวะหรือบ้วนเขฬะลงในน้ำ เป็นทั้งวัตถุ เป็นทั้งโคตร. คำว่า ทุกกฏ เป็นทั้งชื่อ เป็นทั้งอาบัติแล.
เทียบรายประโยค (39 ประโยค)
pli-tv-pvr21:44.1 #
วตฺถุํ ชานิตพฺพํ โคตฺตํ ชานิตพฺพํ นามํ ชานิตพฺพํ อาปตฺติ ชานิตพฺพา ฯ✎ ร่าง
Vatthu jānitabbaṁ, gottaṁ jānitabbaṁ, nāmaṁ jānitabbaṁ, āpatti jānitabbā.
pli-tv-pvr21:45.1 #
เมถุนธมฺโมติ วตฺถุญฺเจว โคตฺตญฺจ ฯ✎ ร่าง
Methunadhammoti vatthu ceva gottañca—
pli-tv-pvr21:45.2 #
ปาราชิกนฺติ นามญฺเจว อาปตฺติ จ ฯ✎ ร่าง
pārājikanti nāmañceva āpatti ca.
pli-tv-pvr21:46.1 #
อทินฺนาทานนฺติ วตฺถุญฺเจว โคตฺตญฺจ ฯ✎ ร่าง
Adinnādānanti vatthu ceva gottañca—
pli-tv-pvr21:46.2 #
ปาราชิกนฺติ นามญฺเจว อาปตฺติ จ ฯ✎ ร่าง
pārājikanti nāmañceva āpatti ca.
pli-tv-pvr21:47.1 #
มนุสฺสวิคฺคโหติ วตฺถุญฺเจว โคตฺตญฺจ ฯ✎ ร่าง
Manussaviggahoti vatthu ceva gottañca—
pli-tv-pvr21:47.2 #
ปาราชิกนฺติ นามญฺเจว อาปตฺติ จ ฯ✎ ร่าง
pārājikanti nāmañceva āpatti ca.
pli-tv-pvr21:48.1 #
อุตฺตริมนุสฺสธมฺโมติ วตฺถุญฺเจว โคตฺตญฺจ ฯ✎ ร่าง
Uttarimanussadhammoti vatthu ceva gottañca—
pli-tv-pvr21:48.2 #
ปาราชิกนฺติ นามญฺเจว อาปตฺติ จ ฯ✎ ร่าง
pārājikanti nāmañceva āpatti ca.
pli-tv-pvr21:49.1 #
สุกฺกวิสฏฺฐีติ วตฺถุญฺเจว โคตฺตญฺจ ฯ✎ ร่าง
Sukkavissaṭṭhīti vatthu ceva gottañca—
pli-tv-pvr21:49.2 #
สงฺฆาทิเสโสติ นามญฺเจว อาปตฺติ จ ฯ✎ ร่าง
saṅghādisesoti nāmañceva āpatti ca.
pli-tv-pvr21:50.1 #
กายสํสคฺโคติ วตฺถุญฺเจว โคตฺตญฺจ ฯ✎ ร่าง
Kāyasaṁsaggoti vatthu ceva gottañca—
pli-tv-pvr21:50.2 #
สงฺฆาทิเสโสติ นามญฺเจว อาปตฺติ จ ฯ✎ ร่าง
saṅghādisesoti nāmañceva āpatti ca.
pli-tv-pvr21:51.1 #
ทุฏฺฐุลฺลวาจาติ วตฺถุญฺเจว โคตฺตญฺจ ฯ✎ ร่าง
Duṭṭhullavācāti vatthu ceva gottañca—
pli-tv-pvr21:51.2 #
สงฺฆาทิเสโสติ นามญฺเจว อาปตฺติ จ ฯ✎ ร่าง
saṅghādisesoti nāmañceva āpatti ca.
pli-tv-pvr21:52.1 #
อตฺตกามนฺติ วตฺถุญฺเจว โคตฺตญฺจ ฯ✎ ร่าง
Attakāmanti vatthu ceva gottañca—
pli-tv-pvr21:52.2 #
สงฺฆาทิเสโสติ นามญฺเจว อาปตฺติ จ ฯ✎ ร่าง
saṅghādisesoti nāmañceva āpatti ca.
pli-tv-pvr21:53.1 #
สญฺจริตฺตนฺติ วตฺถุญฺเจว โคตฺตญฺจ ฯ✎ ร่าง
Sañcarittanti vatthu ceva gottañca—
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 91.415
pli-tv-pvr21:53.2 #
สงฺฆาทิเสโสติ นามญฺเจว อาปตฺติ จ ฯ✎ ร่าง
saṅghādisesoti nāmañceva āpatti ca.
pli-tv-pvr21:54.1 #
สญฺญาจิกาย กุฏึ การาปนนฺติ วตฺถุญฺเจว โคตฺตญฺจ ฯ✎ ร่าง
Saññācikāya kuṭiṁ kārāpananti vatthu ceva gottañca—
อ้างอิงสยามรัฐ 8.551
pli-tv-pvr21:54.2 #
สงฺฆาทิเสโสติ นามญฺเจว @เชิงอรรถ: ๑ โป. ม. ยุ. ภวิสฺสถาติ อยํ ปาโฐ ยุตฺตตโร ฯ ๒ ม. สมฺปฏิจฺฉิตพฺพํ ฯ อาปตฺติ จ ฯ✎ ร่าง
saṅghādisesoti nāmañceva āpatti ca.
pli-tv-pvr21:55.1 #
มหลฺลกํ วิหารํ การาปนนฺติ วตฺถุญฺเจว โคตฺตญฺจ ฯ✎ ร่าง
Mahallakaṁ vihāraṁ kārāpananti vatthu ceva gottañca—
pli-tv-pvr21:55.2 #
สงฺฆาทิเสโสติ นามญฺเจว อาปตฺติ จ ฯ✎ ร่าง
saṅghādisesoti nāmañceva āpatti ca.
pli-tv-pvr21:56.1 #
ภิกฺขุํ อมูลเกน ปาราชิเกน ธมฺเมน อนุทฺธํสนนฺติ วตฺถุญฺเจว โคตฺตญฺจ ฯ✎ ร่าง
Bhikkhuṁ amūlakena pārājikena dhammena anuddhaṁsananti vatthu ceva gottañca—
อ้างอิงพุทธชยันตี 6.316
pli-tv-pvr21:56.2 #
สงฺฆาทิเสโสติ นามญฺเจว อาปตฺติ จ ฯ✎ ร่าง
saṅghādisesoti nāmañceva āpatti ca.
pli-tv-pvr21:57.1 #
ภิกฺขุํ อญฺญภาคิยสฺส อธิกรณสฺส กิญฺจิ เทสํ เลสมตฺตํ อุปาทาย ปาราชิเกน ธมฺเมน อนุทฺธํสนนฺติ วตฺถุญฺเจว โคตฺตญฺจ ฯ✎ ร่าง
Bhikkhuṁ aññabhāgiyassa adhikaraṇassa kiñci desaṁ lesamattaṁ upādāya pārājikena dhammena anuddhaṁsananti vatthu ceva gottañca—
อ้างอิงPTS 5.225
pli-tv-pvr21:57.2 #
สงฺฆาทิเสโสติ นามญฺเจว อาปตฺติ จ ฯ✎ ร่าง
saṅghādisesoti nāmañceva āpatti ca.
pli-tv-pvr21:58.1 #
สงฺฆเภทกสฺส ภิกฺขุโน ยาวตติยํ สมนุภาสนาย นปฺปฏินิสฺสชฺชนนฺติ วตฺถุญฺเจว โคตฺตญฺจ ฯ✎ ร่าง
Saṅghabhedakassa bhikkhuno yāvatatiyaṁ samanubhāsanāya na paṭinissajjananti vatthu ceva gottañca—
pli-tv-pvr21:58.2 #
สงฺฆาทิเสโสติ นามญฺเจว อาปตฺติ จ ฯ✎ ร่าง
saṅghādisesoti nāmañceva āpatti ca.
pli-tv-pvr21:59.1 #
เภทกานุวตฺตกานํ ภิกฺขูนํ ยาวตติยํ สมนุภาสนาย นปฺปฏินิสฺสชฺชนนฺติ วตฺถุญฺเจว โคตฺตญฺจ ฯ✎ ร่าง
Bhedakānuvattakānaṁ bhikkhūnaṁ yāvatatiyaṁ samanubhāsanāya na paṭinissajjananti vatthu ceva gottañca—
pli-tv-pvr21:59.2 #
สงฺฆาทิเสโสติ นามญฺเจว อาปตฺติ จ ฯ✎ ร่าง
saṅghādisesoti nāmañceva āpatti ca.
pli-tv-pvr21:60.1 #
ทุพฺพจสฺส ภิกฺขุโน ยาวตติยํ สมนุภาสนาย นปฺปฏินิสฺสชฺชนนฺติ วตฺถุญฺเจว โคตฺตญฺจ ฯ✎ ร่าง
Dubbacassa bhikkhuno yāvatatiyaṁ samanubhāsanāya na paṭinissajjananti vatthu ceva gottañca—
pli-tv-pvr21:60.2 #
สงฺฆาทิเสโสติ นามญฺเจว อาปตฺติ จ ฯ✎ ร่าง
saṅghādisesoti nāmañceva āpatti ca.
pli-tv-pvr21:61.1 #
กุลทูสกสฺส ภิกฺขุโน ยาวตติยํ สมนุภาสนาย นปฺปฏินิสฺสชฺชนนฺติ วตฺถุญฺเจว โคตฺตญฺจ ฯ✎ ร่าง
Kuladūsakassa bhikkhuno yāvatatiyaṁ samanubhāsanāya na paṭinissajjananti vatthu ceva gottañca—
pli-tv-pvr21:61.2 #
สงฺฆาทิเสโสติ นามญฺเจว อาปตฺติ จ ฯเปฯ✎ ร่าง
saṅghādisesoti nāmañceva āpatti ca …pe….
pli-tv-pvr21:62.1 #
อนาทริยํ ปฏิจฺจ อุทเก อุจฺจารํ วา ปสฺสาวํ วา เขฬํ วา กรณนฺติ วตฺถุญฺเจว โคตฺตญฺจ ฯ✎ ร่าง
Anādariyaṁ paṭicca udake uccāraṁ vā passāvaṁ vā kheḷaṁ vā karaṇanti vatthu ceva gottañca—
pli-tv-pvr21:62.2 #
ทุกฺกฏนฺติ นามญฺเจว อาปตฺติ จาติ ฯ✎ ร่าง
dukkaṭanti nāmañceva āpatti cāti.
pli-tv-pvr21:63.1 #
นวสงฺคหวคฺโค นิฏฺฐิโต ปญฺจโม ฯ✎ ร่าง
Navasaṅgahavaggo niṭṭhito pañcamo.
pli-tv-pvr21:64.1 #
ตสฺสุทฺทานํ✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน