‹ กลับ
มหาสีหนาทสูตร
เล่ม ๙ — ทีฆนิกาย สีลขันธวรรค · ข้อ 271 · ที.สี. ๙/๕๒๙๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๗๑] ดูกรกัสสป มีสมณพราหมณ์พวกหนึ่งเป็นผู้กล่าวศีล สมณพราหมณ์พวกนั้น สรรเสริญคุณแห่งศีลโดยอเนกปริยาย ศีลอันประเสริฐอย่างยอดมีประมาณเท่าไร เรายังไม่เห็น บุคคลผู้ทัดเทียมเราในศีลอันประเสริฐอย่างยอดนั้น ผู้ที่ยิ่งกว่าจะมีที่ไหน ที่จริงเราผู้เดียวเป็นผู้ยิ่ง ในศีลอันประเสริฐอย่างยอดนั้น คือ อธิศีล. ดูกรกัสสป มีสมณพราหมณ์พวกหนึ่งเป็นผู้กล่าวตบะอันกีดกันกิเลส สมณพราหมณ์ พวกนั้นสรรเสริญคุณแห่งตบะอันกีดกันกิเลส โดยอเนกปริยาย ตบะอันกีดกันกิเลสอันประเสริฐ อย่างยอดมีประมาณเท่าไร เราไม่เห็นบุคคลผู้ทัดเทียมเราในตบะอันกีดกันกิเลสอันประเสริฐอย่าง ยอดนั้น ผู้ที่ยิ่งกว่าจะมีที่ไหน ที่จริงเราผู้เดียวเป็นผู้ยิ่งในตบะอันกีดกันกิเลสอันประเสริฐ อย่างยอดนั้น คือ อธิจิต. ดูกรกัสสป มีสมณพราหมณ์พวกหนึ่งเป็นผู้กล่าวปัญญา สมณพราหมณ์พวกนั้น สรรเสริญคุณแห่งปัญญาโดยอเนกปริยาย ปัญญาอันประเสริฐอย่างยอดมีประมาณเท่าไร เราไม่เห็น บุคคลผู้ทัดเทียมเรา ในปัญญาอันประเสริฐอย่างยอดนั้น ผู้ที่ยิ่งกว่าจะมีที่ไหน ที่จริงเราผู้เดียว เป็นผู้ยิ่งในปัญญาอันประเสริฐอย่างยอดนั้น คือ อธิปัญญา. ดูกรกัสสป มีสมณพราหมณ์พวกหนึ่งเป็นผู้กล่าววิมุติ สมณพราหมณ์พวกนั้น สรรเสริญคุณแห่งวิมุติโดยอเนกปริยาย วิมุติอันประเสริฐอย่างยอดมีประมาณเท่าไร เราไม่เห็น บุคคลผู้ทัดเทียมเราในวิมุติอันประเสริฐอย่างยอดนั้น ผู้ที่ยิ่งกว่าจะมีที่ไหน ที่จริงเราผู้เดียว เป็นผู้ยิ่งในวิมุติอันประเสริฐอย่างยอดนั้น คือ อธิวิมุติ.
เทียบรายประโยค (16 ประโยค) คำแปลไทย: 🤖 1
dn8:21.1 #
สนฺติ กสฺสป เอเก สมณพฺราหฺมณา สีลวาทา✎ ร่าง
Santi, kassapa, eke samaṇabrāhmaṇā sīlavādā.
ดูกรกัสสป มีสมณพราหมณ์พวกหนึ่งเป็นผู้กล่าวศีล สมณพราหมณ์พวกนั้น สรรเสริญคุณแห่งศีลโดยอเนกปริยาย ศีลอันประเสริฐอย่างยอดมีประมาณเท่าไร เรายังไม่เห็น บุคคลผู้ทัดเทียมเราในศีลอันประเสริฐอย่างยอดนั้น ผู้ที่ยิ่งกว่าจะมีที่ไหน ที่จริงเราผู้เดียวเป็นผู้ยิ่ง ในศีลอันประเสริฐอย่างยอดนั้น คือ อธิศีล🤖 AI จับคู่
There are, Kassapa, some ascetics and brahmins who teach ethics.
อ้างอิงสยามรัฐ 9.219
dn8:21.2 #
เต อเนกปริยาเยน สีลวณฺณํ ภาสนฺติ ฯ✎ ร่าง
Te anekapariyāyena sīlassa vaṇṇaṁ bhāsanti.
They praise ethical conduct in many ways.
dn8:21.3 #
ยาวตา กสฺสป อริยํ ปรมํ สีลํ นาหํ ตตฺถ อตฺตโน สมสมํ สมนุปสฺสามิ กุโต ภิยฺโย✎ ร่าง
Yāvatā, kassapa, ariyaṁ paramaṁ sīlaṁ, nāhaṁ tattha attano samasamaṁ samanupassāmi, kuto bhiyyo.
But as far as the highest noble ethics goes, I don’t see anyone who’s my equal, still less my superior.
dn8:21.4 #
อถโข อหเมว ตตฺถ ภิยฺโย ยทิทํ อธิสีลํ ฯ✎ ร่าง
Atha kho ahameva tattha bhiyyo, yadidaṁ adhisīlaṁ.
Rather, I am the one who is superior when it comes to the higher ethics.
dn8:21.5 #
สนฺติ กสฺสป เอเก สมณพฺราหฺมณา ตโปชิคุจฺฉวาทา✎ ร่าง
Santi, kassapa, eke samaṇabrāhmaṇā tapojigucchāvādā.
There are, Kassapa, some ascetics and brahmins who teach mortification in disgust of sin.
dn8:21.6 #
เต อเนกปริยาเยน ตโปชิคุจฺฉาย วณฺณํ ภาสนฺติ ฯ✎ ร่าง
Te anekapariyāyena tapojigucchāya vaṇṇaṁ bhāsanti.
They praise fervent mortification in disgust of sin in many ways.
dn8:21.7 #
ยาวตา กสฺสป อริยา ปรมา ตโปชิคุจฺฉา นาหํ ตตฺถ อตฺตโน สมสมํ สมนุปสฺสามิ กุโต ภิยฺโย✎ ร่าง
Yāvatā, kassapa, ariyā paramā tapojigucchā, nāhaṁ tattha attano samasamaṁ samanupassāmi, kuto bhiyyo.
But as far as the highest noble fervent mortification in disgust of sin goes, I don’t see anyone who’s my equal, still less my superior.
dn8:21.8 #
อถโข อหเมว ตตฺถ ภิยฺโย ยทิทํ อธิเชคุจฺฉํ ฯ✎ ร่าง
Atha kho ahameva tattha bhiyyo, yadidaṁ adhijegucchaṁ.
Rather, I am the one who is superior when it comes to the higher disgust of sin.
dn8:21.9 #
สนฺติ กสฺสป เอเก สมณพฺราหฺมณา ปญฺญาวาทา✎ ร่าง
Santi, kassapa, eke samaṇabrāhmaṇā paññāvādā.
There are, Kassapa, some ascetics and brahmins who teach wisdom.
dn8:21.10 #
เต อเนกปริยาเยน ปญฺญาย วณฺณํ ภาสนฺติ ฯ✎ ร่าง
Te anekapariyāyena paññāya vaṇṇaṁ bhāsanti.
They praise wisdom in many ways.
dn8:21.11 #
ยาวตา กสฺสป อริยา ปรมา ปญฺญา นาหํ ตตฺถ อตฺตโน สมสมํ สมนุปสฺสามิ กุโต ภิยฺโย✎ ร่าง
Yāvatā, kassapa, ariyā paramā paññā, nāhaṁ tattha attano samasamaṁ samanupassāmi, kuto bhiyyo.
But as far as the highest noble wisdom goes, I don’t see anyone who’s my equal, still less my superior.
dn8:21.12 #
อถโข อหเมว ตตฺถ ภิยฺโย ยทิทํ อธิปญฺญํ ฯ✎ ร่าง
Atha kho ahameva tattha bhiyyo, yadidaṁ adhipaññaṁ.
Rather, I am the one who is superior when it comes to the higher wisdom.
dn8:21.13 #
สนฺติ กสฺสป เอเก สมณพฺราหฺมณา วิมุตฺติวาทา✎ ร่าง
Santi, kassapa, eke samaṇabrāhmaṇā vimuttivādā.
There are, Kassapa, some ascetics and brahmins who teach freedom.
dn8:21.14 #
เต อเนกปริยาเยน วิมุตฺติยา วณฺณํ ภาสนฺติ ฯ✎ ร่าง
Te anekapariyāyena vimuttiyā vaṇṇaṁ bhāsanti.
They praise freedom in many ways.
dn8:21.15 #
ยาวตา กสฺสป อริยา ปรมา วิมุตฺติ นาหํ ตตฺถ อตฺตโน สมสมํ สมนุปสฺสามิ กุโต ภิยฺโย✎ ร่าง
Yāvatā, kassapa, ariyā paramā vimutti, nāhaṁ tattha attano samasamaṁ samanupassāmi, kuto bhiyyo.
But as far as the highest noble freedom goes, I don’t see anyone who’s my equal, still less my superior.
dn8:21.16 #
อถโข อหเมว ตตฺถ ภิยฺโย ยทิทํ อธิวิมุตฺติ ฯ✎ ร่าง
Atha kho ahameva tattha bhiyyo, yadidaṁ adhivimutti.
Rather, I am the one who is superior when it comes to the higher freedom.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๙ — ทีฆนิกาย สีลขันธวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน