อถโข ภควา ภณฺฑคาเม ยถาภิรนฺตํ วิหริตฺวา อายสฺมนฺตํ
อานนฺทํ อามนฺเตสิ✎ ร่าง
Atha kho bhagavā bhaṇḍagāme yathābhirantaṁ viharitvā āyasmantaṁ ānandaṁ āmantesi:
ครั้งนั้น พระผู้มีพระภาคประทับอยู่ตามความพอพระทัยในบ้านภัณฑคามแล้ว ตรัสเรียกท่านพระอานนท์มารับสั่งว่า🤖 AI จับคู่
When the Buddha had stayed in Wares Village as long as he pleased, he addressed Ānanda,
อ้างอิงPTS 2.124 · สยามรัฐ 10.144
อายามานนฺท เยน หตฺถิคาโม✎ ร่าง
“āyāmānanda, yena hatthigāmo,
มาไปกันเถิดอานนท์ เราจักไปยังบ้านหัตถีคาม🤖 AI จับคู่
“Come, Ānanda, let’s go to Elephant Village.”…
อมฺพคาโม✎ ร่าง
yena ambagāmo,
อัมพคาม🤖 AI จับคู่
“Let’s go to Mango Village.”…
ชมฺพุคาโม✎ ร่าง
yena jambugāmo,
ชัมพุคาม🤖 AI จับคู่
“Let’s go to Black Plum Village.”…
เยน โภคนครํ เตนุปสงฺกมิสฺสามาติ ฯ✎ ร่าง
yena bhoganagaraṁ tenupasaṅkamissāmā”ti.
และโภคนคร🤖 AI จับคู่
“Let’s go to Bhoga City.”
เอวํ ภนฺเตติ
โข อายสฺมา อานนฺโท ภควโต ปจฺจสฺโสสิ ฯ✎ ร่าง
“Evaṁ, bhante”ti kho āyasmā ānando bhagavato paccassosi.
ท่านพระอานนท์ทูลรับพระดำรัสของพระผู้มีพระภาคแล้ว ฯ🤖 AI จับคู่
“Yes, sir,” Ānanda replied.
อถโข ภควา
มหตา ภิกฺขุสงฺเฆน สทฺธึ เยน โภคนครํ ตทวสริ ฯ✎ ร่าง
Atha kho bhagavā mahatā bhikkhusaṅghena saddhiṁ yena bhoganagaraṁ tadavasari.
ลำดับนั้น พระผู้มีพระภาคพร้อมด้วยภิกษุสงฆ์หมู่ใหญ่เสด็จถึงโภคนครแล้ว🤖 AI จับคู่
Then the Buddha together with a large Saṅgha of mendicants arrived at Bhoga City,
ตตฺร
สุทํ ภควา โภคนคเร วิหรติ อานนฺเท เจติเย ฯ✎ ร่าง
Tatra sudaṁ bhagavā bhoganagare viharati ānande cetiye.
ได้ยินว่า พระผู้มีพระภาคประทับ ณ อานันทเจดีย์ ในโภคนครนั้น🤖 AI จับคู่
where he stayed at the Ānanda Shrine.
ตตฺร โข ภควา
ภิกฺขู อามนฺเตสิ✎ ร่าง
Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
ณ ที่นั้น พระผู้มีพระภาครับสั่งกะภิกษุทั้งหลายว่า🤖 AI จับคู่
There the Buddha addressed the mendicants:
จตฺตาโรเม ภิกฺขเว มหาปเทเส เทเสสฺสามิ✎ ร่าง
“cattārome, bhikkhave, mahāpadese desessāmi,
ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราจักแสดงมหาประเทศ ๔ เหล่านี้🤖 AI จับคู่
“Mendicants, I will teach you the four great references.
ตํ สุณาถ สาธุกํ มนสิกโรถ ภาสิสฺสามีติ ฯ✎ ร่าง
taṁ suṇātha, sādhukaṁ manasikarotha, bhāsissāmī”ti.
พวกเธอจงฟัง จงใส่ใจให้ดี เราจักกล่าว🤖 AI จับคู่
Listen and apply your mind well, I will speak.”
เอวํ ภนฺเตติ
โข เต ภิกฺขู ภควโต ปจฺจสฺโสสุํ ฯ✎ ร่าง
“Evaṁ, bhante”ti kho te bhikkhū bhagavato paccassosuṁ.
ภิกษุเหล่านั้นทูลรับพระดำรัสของพระผู้มีพระภาคแล้ว🤖 AI จับคู่
“Yes, sir,” they replied.
ภควา เอตทโวจ✎ ร่าง
Bhagavā etadavoca:
พระผู้มีพระภาคได้ตรัสดังต่อไปนี้🤖 AI จับคู่
The Buddha said this: