PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๐ — ทีฆนิกาย มหาวรรค
› ข้อ 148
‹ กลับ
มหาปรินิพพานสูตร
เล่ม ๑๐ — ทีฆนิกาย มหาวรรค · ข้อ 148 ·
ที.ม. ๑๐/๑๘๘๘ ↗
‹ ข้อ 147
ข้อ 149 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
คำแปลไทย (ประโยค)
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๔๘] เมื่อพระผู้มีพระภาคเสด็จปรินิพพานแล้ว พร้อมกับการเสด็จ ปรินิพพาน ท่านพระอนุรุทธะ ได้กล่าวคาถาเหล่านี้ความว่า ลมอัสสาสะปัสสาสะของพระมุนีผู้มีพระทัยตั้งมั่น คงที่ ไม่ หวั่นไหว ทรงปรารภสันติ ทรงทำกาละ มิได้มีแล้ว พระองค์ มีพระทัยไม่หดหู่ ทรงอดกลั้นเวทนาได้แล้ว ความพ้นแห่งจิต ได้มีแล้ว เหมือนดวงประทีปดับไปฉะนั้น ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
คำแปลไทย:
🤖 9
dn16:6.10.14
#
ปรินิพฺพุเต ภควติ สห ปรินิพฺพานา อายสฺมา อนุรุทฺโธ อิมา คาถา อภาสิ
✎ ร่าง
Parinibbute bhagavati saha parinibbānā āyasmā anuruddho imā gāthāyo abhāsi:
เมื่อพระผู้มีพระภาคเสด็จปรินิพพานแล้ว พร้อมกับการเสด็จปรินิพพาน ท่านพระอนุรุทธะ ได้กล่าวคาถาเหล่านี้ความว่า
🤖 AI จับคู่
When the Buddha was fully quenched, Venerable Anuruddha spoke this verse:
dn16:6.10.15
#
นาหุ อสฺสาสปสฺสาโส
✎ ร่าง
“Nāhu assāsapassāso,
ลมอัสสาสะปัสสาสะของพระมุนีผู้มีพระทัยตั้งมั่น คงที่ ไม่หวั่นไหว
🤖 AI จับคู่
“There was no more breathing
อ้างอิง
สยามรัฐ 10.182 · ฉัฏฐสังคายนา 2.118
dn16:6.10.16
#
ฐิตจิตฺตสฺส ตาทิโน
✎ ร่าง
ṭhitacittassa tādino;
ทรงปรารภสันติ ทรงทำกาละ มิได้มีแล้ว
🤖 AI จับคู่
for the unaffected one of steady heart.
dn16:6.10.17
#
อเนชฺโช ๑- สนฺติมารพฺภ
✎ ร่าง
Anejo santimārabbha,
พระองค์มีพระทัยไม่หดหู่ ทรงอดกลั้นเวทนาได้แล้ว
🤖 AI จับคู่
Imperturbable, committed to peace,
dn16:6.10.18
#
ยํ กาลมกรี มุนิ ฯ
✎ ร่าง
yaṁ kālamakarī muni.
ทรงอดกลั้นเวทนาได้แล้ว
🤖 AI จับคู่
the sage has done his time.
dn16:6.10.19
#
อสลฺลีเนน จิตฺเตน
✎ ร่าง
Asallīnena cittena,
ทรงอดกลั้นเวทนาได้แล้ว
🤖 AI จับคู่
He put up with painful feelings
dn16:6.10.20
#
เวทนํ อชฺฌวาสยิ
✎ ร่าง
vedanaṁ ajjhavāsayi;
ทรงอดกลั้นเวทนาได้แล้ว
🤖 AI จับคู่
without flinching.
dn16:6.10.21
#
ปชฺโชตสฺเสว นิพฺพานํ
✎ ร่าง
Pajjotasseva nibbānaṁ,
ความพ้นแห่งจิตได้มีแล้ว
🤖 AI จับคู่
The liberation of his heart
dn16:6.10.22
#
วิโมกฺโข เจตโส อหูติ ฯ
✎ ร่าง
vimokkho cetaso ahū”ti.
เหมือนดวงประทีปดับไปฉะนั้น ฯ
🤖 AI จับคู่
was like the extinguishing of a lamp.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๐ — ทีฆนิกาย มหาวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน