ฐานํ โข ปเนตํ จุนฺท วิชฺชติ ยํ อญฺญติตฺถิยา
ปริพฺพาชกา ๔- เอวํ วเทยฺยุํ✎ ร่าง
Ṭhānaṁ kho panetaṁ, cunda, vijjati yaṁ aññatitthiyā paribbājakā evaṁ vadeyyuṁ:
It’s possible that wanderers of other religions might say,
อิเม จตฺตาโร สุขลฺลิกานุโยเค
อนุยุตฺตา สมณา สกฺยปุตฺติยา วิหรนฺตีติ ฯ✎ ร่าง
‘ime cattāro sukhallikānuyoge anuyuttā samaṇā sakyaputtiyā viharantī’ti.
‘The ascetics who follow the Sakyan live indulging in pleasure in these four ways.’
เต โว ๖- มา
เหวนฺติสฺสุ วจนียา✎ ร่าง
Te vo ‘mā hevaṁ’ tissu vacanīyā.
They should be told, ‘Not so!’
น เต โว สมฺมา วทมานา วเทยฺยุํ น ๗-
อพฺภาจิกฺเขยฺยุํ เต โว ๘- อสตา อภูเตน ฯ✎ ร่าง
Na te vo sammā vadamānā vadeyyuṁ, abbhācikkheyyuṁ asatā abhūtena.
It isn’t right to say that about you; it misrepresents you with an untruth.
จตฺตาโรเม จุนฺท สุขลฺลิกานุโยคา เอกนฺตํ นิพฺพิทาย
วิราคาย นิโรธาย อุปสมาย อภิญฺญาย สมฺโพธาย นิพฺพานาย
สํวตฺตนฺติ ฯ✎ ร่าง
Cattārome, cunda, sukhallikānuyogā ekantanibbidāya virāgāya nirodhāya upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṁvattanti.
Cunda, these four kinds of indulgence in pleasure lead solely to disillusionment, dispassion, cessation, peace, insight, awakening, and extinguishment.
กตเม จตฺตาโร ฯ✎ ร่าง
Katame cattāro?
What four?
อิธ จุนฺท วิวิจฺเจว กาเมหิ วิวิจฺจ
อกุสเลหิ ธมฺเมหิ สวิตกฺกํ สวิจารํ วิเวกชํ ปีติสุขํ ปฐมํ ฌานํ
อุปสมฺปชฺช วิหรติ✎ ร่าง
Idha, cunda, bhikkhu vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṁ savicāraṁ vivekajaṁ pītisukhaṁ paṭhamaṁ jhānaṁ upasampajja viharati.
It’s when a mendicant, quite secluded from sensual pleasures, secluded from unskillful qualities, enters and remains in the first absorption, which has the rapture and bliss born of seclusion, while placing the mind and keeping it connected.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 3.98
อยํ ปฐโม สุขลฺลิกานุโยโค ฯ✎ ร่าง
Ayaṁ paṭhamo sukhallikānuyogo.
This is the first kind of indulgence in pleasure.
ปุน จปรํ จุนฺท ภิกฺขุ
วิตกฺกวิจารานํ วูปสมา ฯเปฯ ทุติยํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ✎ ร่าง
Puna caparaṁ, cunda, bhikkhu vitakkavicārānaṁ vūpasamā …pe… dutiyaṁ jhānaṁ upasampajja viharati.
Furthermore, as the placing of the mind and keeping it connected are stilled, a mendicant enters and remains in the second absorption. It has the rapture and bliss born of immersion, with internal clarity and mind at one, without placing the mind and keeping it connected.
อยํ ทุติโย
สุขลฺลิกานุโยโค ฯ✎ ร่าง
Ayaṁ dutiyo sukhallikānuyogo.
This is the second kind of indulgence in pleasure.
ปุน จปรํ จุนฺท ภิกฺขุ ปีติยา จ วิราคา ฯเปฯ
@เชิงอรรถ: ๑-๒ ม. อาเมณฺฑิตํ ฯ ๓ ยุ. ปริวาเรติ ฯ ๔-๖ ยุ. อยํ ปาโฐ น ทิสฺสติ ฯ@๕ ยุ. ปุจฺเฉยฺยุํ ฯ ๗ ม. ยุ. นสทฺโท น ทิสฺสติ ฯ ๘ ม. เต โวติ เทฺว@สทฺทา น ทิสฺสติ ฯ
ตติยํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ✎ ร่าง
Puna caparaṁ, cunda, bhikkhu pītiyā ca virāgā …pe… tatiyaṁ jhānaṁ upasampajja viharati.
Furthermore, with the fading away of rapture, a mendicant enters and remains in the third absorption. They meditate with equanimity, mindful and aware, personally experiencing the bliss of which the noble ones declare, ‘Equanimous and mindful, one meditates in bliss.’
อ้างอิงสยามรัฐ 11.145 · พุทธชยันตี 9.220
อยํ ตติโย สุขลฺลิกานุโยโค ฯ✎ ร่าง
Ayaṁ tatiyo sukhallikānuyogo.
This is the third kind of indulgence in pleasure.
ปุน จปรํ จุนฺท ภิกฺขุ สุขสฺส จ ปหานา ทุกฺขสฺส จ ปหานา ฯเปฯ
จตุตฺถํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ✎ ร่าง
Puna caparaṁ, cunda, bhikkhu sukhassa ca pahānā dukkhassa ca pahānā …pe… catutthaṁ jhānaṁ upasampajja viharati.
Furthermore, with the giving up of pleasure and pain and the disappearance of former happiness and sadness, a mendicant enters and remains in the fourth absorption. It is without pleasure or pain, with pure equanimity and mindfulness.
อ้างอิงPTS 3.132
อยํ จตุตฺโถ สุขลฺลิกานุโยโค ฯ✎ ร่าง
Ayaṁ catuttho sukhallikānuyogo.
This is the fourth kind of indulgence in pleasure.
อิเม โข จุนฺท จตฺตาโร สุขลฺลิกานุโยคา เอกนฺตํ นิพฺพิทาย
วิราคาย นิโรธาย อุปสมาย อภิญฺญาย สมฺโพธาย นิพฺพานาย
สํวตฺตนฺติ ฯ✎ ร่าง
Ime kho, cunda, cattāro sukhallikānuyogā ekantanibbidāya virāgāya nirodhāya upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṁvattanti.
These are the four kinds of indulgence in pleasure which lead solely to disillusionment, dispassion, cessation, peace, insight, awakening, and extinguishment.
ฐานํ โข ปเนตํ จุนฺท วิชฺชติ ยํ อญฺญติตฺถิยา
ปริพฺพาชกา เอวํ วเทยฺยุํ✎ ร่าง
Ṭhānaṁ kho panetaṁ, cunda, vijjati yaṁ aññatitthiyā paribbājakā evaṁ vadeyyuṁ:
It’s possible that wanderers of other religions might say,
อิเม โข ๑- จตฺตาโร สุขลฺลิกานุโยเค
อนุยุตฺตา สมณา สกฺยปุตฺติยา วิหรนฺตีติ ฯ✎ ร่าง
‘ime cattāro sukhallikānuyoge anuyuttā samaṇā sakyaputtiyā viharantī’ti.
‘The ascetics who follow the Sakyan live indulging in pleasure in these four ways.’
เต โว เอวนฺติสฺสุ
วจนียา✎ ร่าง
Te vo ‘evaṁ’ tissu vacanīyā.
They should be told, ‘Exactly so!’
สมฺมา เต โว วทมานา วเทยฺยุํ น เต โว อพฺภาจิกฺเขยฺยุํ
อสตา อภูเตน ฯ✎ ร่าง
Sammā te vo vadamānā vadeyyuṁ, na te vo abbhācikkheyyuṁ asatā abhūtena.
It’s right to say that about you; it doesn’t misrepresent you with an untruth.
—
10. Sukhallikānuyogānisaṁsa
10. The Benefits of Indulgence in Pleasure