‹ กลับ
ลักขณสูตร
เล่ม ๑๑ — ทีฆนิกาย ปาฏิกวรรค · ข้อ 147 · ที.ป. ๑๑/๓๑๘๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๔๗] พระมหาบุรุษ เคยเป็นมนุษย์ในชาติก่อนๆ ประสงค์จะรู้ทั่วถึง เข้าหาบรรพชิต สอบถามตั้งใจฟังด้วยดี มุ่งความเจริญอยู่ภายใน ไตร่ตรองกถาอันประกอบด้วยอรรถ มาอุบัติเป็นมนุษย์ มี พระฉวีละเอียด เพราะกรรมอันดำเนินไปเพื่อความได้เฉพาะซึ่ง ปัญญา บัณฑิตผู้ฉลาดในลักษณะและนิมิตทำนายว่า พระ- *ราชกุมารเช่นนี้จะทรงหยั่งทราบอรรถอันสุขุมแล้วเห็นอยู่ ถ้าไม่ เข้าถึงบรรพชาก็จะยังจักรให้เป็นไป ปกครองแผ่นดิน ใน การสั่งสอนสิ่งที่เป็นประโยชน์และในการกำหนด ไม่มีใคร ประเสริฐหรือเสมอเท่าพระองค์ ถ้าพระราชกุมารเช่นนั้น เข้าถึง บรรพชายินดียิ่งด้วยความพอพระทัยในเนกขัมมะ จะมีพระ- *ปรีชาเห็นแจ่มแจ้ง ทรงได้พระปรีชาอันพิเศษ อันยอดเยี่ยม บรรลุพระโพธิญาณ ทรงพระปรีชาอันประเสริฐกว้างขวางดัง แผ่นดิน ฯ
เทียบรายประโยค (17 ประโยค)
dn30:1.27.2 #
ปุเร ปุรตฺถา ปุริมาสุ ชาติสุ✎ ร่าง
“Pure puratthā purimāsu jātisu,
“In olden days, in past lives,
dn30:1.27.3 #
อญฺญาตุกาโม ปริปุจฺฉิตา อหุ✎ ร่าง
Aññātukāmo paripucchitā ahu;
eager to understand, he asked questions.
dn30:1.27.4 #
สุสฺสุสิตา ปพฺพชิตํ อุปาสิตา✎ ร่าง
Sussūsitā pabbajitaṁ upāsitā,
Keen to learn, he waited on renunciates,
dn30:1.27.5 #
อตฺถนฺตโร อตฺถกถํ นิสามยิ ฯ✎ ร่าง
Atthantaro atthakathaṁ nisāmayi.
heeding their explanation with pure intent.
dn30:1.27.6 #
ปญฺญาปฏิลาภคเตน ๑- กมฺมุนา✎ ร่าง
Paññāpaṭilābhagatena kammunā,
Due to that deed of acquiring wisdom,
อ้างอิงพุทธชยันตี 9.258
dn30:1.27.7 #
มนุสฺสภูโต สุขุมจฺฉวี อหุ✎ ร่าง
Manussabhūto sukhumacchavī ahu;
as a human being his skin is delicate.
dn30:1.27.8 #
พฺยากํสุ อุปฺปาฏนิมิตฺตโกวิทา✎ ร่าง
Byākaṁsu uppādanimittakovidā,
At his birth the soothsayers expert in signs prophesied:
dn30:1.27.9 #
สุขุมานิ อตฺถานิ อเวจฺจ ทกฺขติ ๓- ฯ✎ ร่าง
Sukhumāni atthāni avecca dakkhiti.
‘He’ll discern delicate matters.’
dn30:1.27.10 #
สเจ น ปพฺพชฺชมุเปติ ตาทิโส✎ ร่าง
Sace na pabbajjamupeti tādiso,
If one such doesn’t choose the life gone forth,
dn30:1.27.11 #
วตฺเตติ จกฺกํ ปฐวึ ปสาสติ✎ ร่าง
Vatteti cakkaṁ pathaviṁ pasāsati;
he’ll roll the wheel and rule the land.
dn30:1.27.12 #
อตฺถานุสิฏฺฐีสุ ปริคฺคเหสุ จ✎ ร่าง
Atthānusiṭṭhīsu pariggahesu ca,
Among those with material things who have been educated,
dn30:1.27.13 #
น เตน เสยฺโย สทิโส น ๔- วิชฺชติ ฯ✎ ร่าง
Na tena seyyo sadiso ca vijjati.
none equal or better than him is found.
dn30:1.27.14 #
สเจ ว ๕- ปพฺพชฺชมุเปติ ตาทิโส✎ ร่าง
Sace ca pabbajjamupeti tādiso,
But if one such chooses the life gone forth,
อ้างอิงPTS 3.159 · ฉัฏฐสังคายนา 3.119
dn30:1.27.15 #
เนกฺขมฺมฉนฺทาภิรโต วิจกฺขโณ✎ ร่าง
Nekkhammachandābhirato vicakkhaṇo;
seeing clearly, loving renunciation,
dn30:1.27.16 #
ปญฺญาวิสิฏฺฐํ ลภเต อนุตฺตรํ✎ ร่าง
Paññāvisiṭṭhaṁ labhate anuttaraṁ,
gaining wisdom that’s supreme and distinguished,
dn30:1.27.17 #
ปปฺโปติ โพธึ วรภูริเมธโสติ ฯ✎ ร่าง
Pappoti bodhiṁ varabhūrimedhaso”ti.
the one of superb, vast intelligence attains awakening.”
dn30:1.28.0 #
13. Suvaṇṇavaṇṇalakkhaṇaṁ
13. Golden Skin
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๑ — ทีฆนิกาย ปาฏิกวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน