‹ กลับ
จูฬทุกขักขันธสูตร
เล่ม ๑๒ — มัชฌิมนิกาย มูลปัณณาสก์ · ข้อ 212 · ม.มู. ๑๒/๓๐๑๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๑๒] ดูกรมหานาม ก็อะไรเล่าเป็นคุณของกามทั้งหลาย? ดูกรมหานาม กามคุณ ๕ ประการนี้ ๕ ประการเป็นไฉน? คือ รูปที่พึงรู้แจ้งด้วยจักษุ น่าปรารถนา น่าใคร่ น่าพอใจ น่ารัก ประกอบด้วยกาม เป็นที่ตั้งแห่งความกำหนัด เสียงที่พึงรู้แจ้งด้วยโสต ... กลิ่นที่พึงรู้แจ้ง ด้วยฆานะ ... รสที่พึงรู้แจ้งด้วยชิวหา ... โผฏฐัพพะที่พึงรู้แจ้งด้วยกาย น่าปรารถนา น่าใคร่ น่าพอใจ น่ารัก ประกอบด้วยกาม เป็นที่ตั้งแห่งความกำหนัด ดูกรมหานาม กามคุณ ๕ ประการ เหล่านี้แล ความสุข ความโสมนัสใด อาศัยกามคุณ ๕ เหล่านี้เกิดขึ้น นี้เป็นคุณของกามทั้งหลาย
เทียบรายประโยค (11 ประโยค) คำแปลไทย: 🤖 11
mn14:6.1 #
โก จ มหานาม กามานํ อสฺสาโท ฯ✎ ร่าง
Ko ca, mahānāma, kāmānaṁ assādo?
ดูกรมหานาม ก็อะไรเล่าเป็นคุณของกามทั้งหลาย?🤖 AI จับคู่
And what is the gratification of sensual pleasures?
อ้างอิงสยามรัฐ 12.181
mn14:6.2 #
ปญฺจิเม มหานาม กามคุณา✎ ร่าง
Pañcime, mahānāma, kāmaguṇā.
ดูกรมหานาม กามคุณ ๕ ประการนี้🤖 AI จับคู่
There are these five kinds of sensual stimulation.
mn14:6.3 #
กตเม ปญฺจ✎ ร่าง
Katame pañca?
๕ ประการเป็นไฉน?🤖 AI จับคู่
What five?
mn14:6.4 #
จกฺขุวิญฺเญยฺยา รูปา อิฏฺฐา กนฺตา มนาปา ปิยรูปา กามูปสญฺหิตา รชนียา✎ ร่าง
Cakkhuviññeyyā rūpā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṁhitā rajanīyā;
คือ รูปที่พึงรู้แจ้งด้วยจักษุ น่าปรารถนา น่าใคร่ น่าพอใจ น่ารัก ประกอบด้วยกาม เป็นที่ตั้งแห่งความกำหนัด🤖 AI จับคู่
Sights known by the eye, which are likable, desirable, agreeable, pleasant, sensual, and arousing.
mn14:6.5 #
โสตวิญฺเญยฺยา สทฺทา✎ ร่าง
sotaviññeyyā saddā …pe…
เสียงที่พึงรู้แจ้งด้วยโสต ...🤖 AI จับคู่
Sounds known by the ear …
mn14:6.6 #
ฆานวิญฺเญยฺยา คนฺธา✎ ร่าง
ghānaviññeyyā gandhā …
กลิ่นที่พึงรู้แจ้งด้วยฆานะ ...🤖 AI จับคู่
Smells known by the nose …
mn14:6.7 #
ชิวฺหาวิญฺเญยฺยา รสา✎ ร่าง
jivhāviññeyyā rasā …
รสที่พึงรู้แจ้งด้วยชิวหา ...🤖 AI จับคู่
Tastes known by the tongue …
mn14:6.8 #
กายวิญฺเญยฺยา โผฏฺฐพฺพา อิฏฺฐา กนฺตา มนาปา ปิยรูปา กามูปสญฺหิตา รชนียา✎ ร่าง
kāyaviññeyyā phoṭṭhabbā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṁhitā rajanīyā—
โผฏฐัพพะที่พึงรู้แจ้งด้วยกาย น่าปรารถนา น่าใคร่ น่าพอใจ น่ารัก ประกอบด้วยกาม เป็นที่ตั้งแห่งความกำหนัด🤖 AI จับคู่
Touches known by the body, which are likable, desirable, agreeable, pleasant, sensual, and arousing.
mn14:6.9 #
อิเม โข มหานาม ปญฺจ กามคุณา ฯ✎ ร่าง
ime kho, mahānāma, pañca kāmaguṇā.
ดูกรมหานาม กามคุณ ๕ ประการเหล่านี้แล🤖 AI จับคู่
These are the five kinds of sensual stimulation.
mn14:6.10 #
ยํ โข มหานาม อิเม ปญฺจ กามคุเณ ปฏิจฺจ อุปฺปชฺชติ สุขํ โสมนสฺสํ✎ ร่าง
Yaṁ kho, mahānāma, ime pañca kāmaguṇe paṭicca uppajjati sukhaṁ somanassaṁ—
ความสุข ความโสมนัสใด อาศัยกามคุณ ๕ เหล่านี้เกิดขึ้น🤖 AI จับคู่
The pleasure and happiness that arise from these five kinds of sensual stimulation: this is the gratification of sensual pleasures.
mn14:6.11 #
อยํ กามานํ อสฺสาโท ฯ✎ ร่าง
ayaṁ kāmānaṁ assādo.
นี้เป็นคุณของกามทั้งหลาย🤖 AI จับคู่
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๒ — มัชฌิมนิกาย มูลปัณณาสก์
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน