อายสฺมา สารีปุตฺโต เอตทโวจ✎ ร่าง
Āyasmā sāriputto etadavoca:
ท่านพระสารีบุตรได้กล่าวคำนี้ว่า🤖 AI จับคู่
Sāriputta said this:
กิตฺตาวตา นุ โข
อาวุโส สตฺถุ ปวิวิตฺตสฺส วิหรโต สาวกา วิเวกํ นานุสิกฺขนฺติ✎ ร่าง
“Kittāvatā nu kho, āvuso, satthu pavivittassa viharato sāvakā vivekaṁ nānusikkhanti?
ดูกรท่านผู้มีอายุทั้งหลาย เมื่อพระศาสดาเสด็จอยู่สงัดแล้ว สาวกทั้งหลายย่อมไม่ศึกษาความสงัดตาม ด้วยเหตุเพียงเท่าไรหนอ?🤖 AI จับคู่
“Reverends, how do the disciples of a Teacher who lives in seclusion not train in seclusion?
อ้างอิงสยามรัฐ 12.25 · พุทธชยันตี 10.34
อิธาวุโส สตฺถุ ปวิวิตฺตสฺส วิหรโต สาวกา วิเวกํ นานุสิกฺขนฺติ✎ ร่าง
Idhāvuso, satthu pavivittassa viharato sāvakā vivekaṁ nānusikkhanti,
ดูกรท่านผู้มีอายุทั้งหลาย เมื่อพระศาสดาเสร็จอยู่สงัดแล้ว สาวกทั้งหลายในพระธรรมวินัยนี้ ไม่ศึกษาความสงัดตาม คือ🤖 AI จับคู่
The disciples of a teacher who lives in seclusion do not train in seclusion.
เยสญฺจ ธมฺมานํ สตฺถา ปหานมาห เต จ ธมฺเม นปฺปชหนฺติ✎ ร่าง
yesañca dhammānaṁ satthā pahānamāha, te ca dhamme nappajahanti,
พระศาสดาตรัสถึงการละธรรมเหล่าใด สาวกทั้งหลายไม่ละธรรมเหล่านั้น🤖 AI จับคู่
They don’t give up what the Teacher tells them to give up.
พาหุลฺลิกา ๒- จ โหนฺติ สาถิลิกา ๓- โอกฺกมเน ปุพฺพงฺคมา ปวิเวเก
นิกฺขิตฺตธุรา ฯ✎ ร่าง
bāhulikā ca honti, sāthalikā, okkamane pubbaṅgamā, paviveke nikkhittadhurā.
เป็นผู้มักมาก ย่อหย่อน เป็นหัวหน้าในการท้อถอย ทอดธุระในความสงัด🤖 AI จับคู่
They’re indulgent and slack, leaders in backsliding, neglecting seclusion.
ตตฺราวุโส เถรา ภิกฺขู ตีหิ ฐาเนหิ คารยฺหา ภวนฺติ ฯ✎ ร่าง
Tatrāvuso, therā bhikkhū tīhi ṭhānehi gārayhā bhavanti.
บรรดาภิกษุเหล่านั้น ภิกษุผู้เถระอันวิญญูชนพึงติเตียนได้ ด้วยเหตุสามสถาน คือ🤖 AI จับคู่
In this case, the senior mendicants should be criticized on three grounds.
สตฺถุ ปวิวิตฺตสฺส วิหรโต สาวกา วิเวกํ นานุสิกฺขนฺตีติ✎ ร่าง
‘Satthu pavivittassa viharato sāvakā vivekaṁ nānusikkhantī’ti—
เมื่อพระศาสดาเสด็จอยู่สงัดแล้ว พระสาวกทั้งหลายไม่ศึกษาความสงัดตาม🤖 AI จับคู่
‘The disciples of a teacher who lives in seclusion do not train in seclusion.’
อิมินา
ปฐเมน ฐาเนน เถรา ภิกฺขู คารยฺหา ภวนฺติ ฯ✎ ร่าง
iminā paṭhamena ṭhānena therā bhikkhū gārayhā bhavanti.
อันวิญญูชนพึงติเตียนได้ด้วยสถานที่หนึ่งนี้ว่า🤖 AI จับคู่
This is the first ground.
เยสญฺจ ธมฺมานํ สตฺถา ปหานมาห เต จ ธมฺเม
นปฺปชหนฺตีติ✎ ร่าง
‘Yesañca dhammānaṁ satthā pahānamāha te ca dhamme nappajahantī’ti—
พระศาสดาตรัสถึงการละธรรมเหล่าใด สาวกทั้งหลายไม่ละธรรมเหล่านั้น🤖 AI จับคู่
‘They don’t give up what the Teacher tells them to give up.’
อิมินา ทุติเยน ฐาเนน เถรา ภิกฺขู คารยฺหา ภวนฺติ ฯ✎ ร่าง
iminā dutiyena ṭhānena therā bhikkhū gārayhā bhavanti.
อันวิญญูชนพึงติเตียนได้ด้วยสถานที่สองนี้ว่า🤖 AI จับคู่
This is the second ground.
พาหุลฺลิกา จ สาถิลิกา โอกฺกมเน ปุพฺพงฺคมา ปวิเวเก นิกฺขิตฺตธุราติ✎ ร่าง
‘Bāhulikā ca, sāthalikā, okkamane pubbaṅgamā, paviveke nikkhittadhurā’ti—
สาวกทั้งหลายเป็นผู้มักมาก ย่อหย่อน เป็นหัวหน้าในการท้อถอย ทอดธุระในความสงัด🤖 AI จับคู่
‘They’re indulgent and slack, leaders in backsliding, neglecting seclusion.’
อิมินา ตติเยน ฐาเนน เถรา ภิกฺขู คารยฺหา ภวนฺติ ฯ✎ ร่าง
iminā tatiyena ṭhānena therā bhikkhū gārayhā bhavanti.
อันวิญญูชนพึงติเตียนได้ด้วยสถานที่สามนี้ว่า🤖 AI จับคู่
This is the third ground.
เถรา หาวุโส
ภิกฺขู อิเมหิ ตีหิ ฐาเนหิ คารยฺหา ภวนฺติ ฯ✎ ร่าง
Therā, āvuso, bhikkhū imehi tīhi ṭhānehi gārayhā bhavanti.
ภิกษุผู้เถระ อันวิญญูชนพึงติเตียนด้วยเหตุสามสถานเหล่านี้🤖 AI จับคู่
The senior mendicants should be criticized on these three grounds.
ตตฺราวุโส มชฺฌิมา ภิกฺขู
ฯเปฯ✎ ร่าง
Tatrāvuso, majjhimā bhikkhū …pe…
บรรดาภิกษุเหล่านั้น ภิกษุผู้มัชฌิมะ อันวิญญูชนพึงติเตียนได้ด้วยเหตุสามสถาน คือ🤖 AI จับคู่
In this case, the middle mendicants
นวา ภิกฺขู ตีหิ ฐาเนหิ คารยฺหา ภวนฺติ ฯ✎ ร่าง
navā bhikkhū tīhi ṭhānehi gārayhā bhavanti.
บรรดาภิกษุเหล่านั้น ภิกษุผู้นวกะ อันวิญญูชนพึงติเตียนได้ด้วยเหตุสามสถาน คือ🤖 AI จับคู่
and the junior mendicants should be criticized on the same three grounds.
สตฺถุ ปวิวิตฺตสฺส
@เชิงอรรถ: ๑ ม. อาคจฺฉาม ฯ ๒ เยภุยฺเยน พาหุลิกา ฯ ๓ สี. ม. ยุ. สาถลิกา ฯ
วิหรโต สาวกา วิเวกํ นานุสิกฺขนฺตีติ✎ ร่าง
‘Satthu pavivittassa viharato sāvakā vivekaṁ nānusikkhantī’ti—
เมื่อพระศาสดาเสด็จอยู่สงัดแล้ว สาวกทั้งหลายไม่ศึกษาความสงัดตาม🤖 AI จับคู่
อิมินา ปฐเมน ฐาเนน
นวา ภิกฺขู คารยฺหา ภวนฺติ ฯ✎ ร่าง
iminā paṭhamena ṭhānena navā bhikkhū gārayhā bhavanti.
อันวิญญูชนพึงติเตียนได้ด้วยสถานที่หนึ่งนี้ว่า🤖 AI จับคู่
เยสญฺจ ธมฺมานํ สตฺถา ปหานมาห
เต จ ธมฺเม นปฺปชหนฺตีติ✎ ร่าง
‘Yesañca dhammānaṁ satthā pahānamāha te ca dhamme nappajahantī’ti—
พระศาสดาตรัสถึงการละธรรมเหล่าใด สาวกทั้งหลายไม่ละธรรมเหล่านั้น🤖 AI จับคู่
อิมินา ทุติเยน ฐาเนน นวา ภิกฺขู
คารยฺหา ภวนฺติ ฯ✎ ร่าง
iminā dutiyena ṭhānena navā bhikkhū gārayhā bhavanti.
อันวิญญูชนพึงติเตียนได้ด้วยสถานที่สองนี้ว่า🤖 AI จับคู่
พาหุลฺลิกา จ สาถิลิกา โอกฺกมเน ปุพฺพงฺคมา
ปวิเวเก นิกฺขิตฺตธุราติ✎ ร่าง
‘Bāhulikā ca honti, sāthalikā, okkamane pubbaṅgamā, paviveke nikkhittadhurā’ti—
สาวกทั้งหลายเป็นผู้มักมาก ย่อหย่อน เป็นหัวหน้าในการท้อถอย ทอดธุระในความสงัด🤖 AI จับคู่
อิมินา ตติเยน ฐาเนน นวา ภิกฺขู คารยฺหา
ภวนฺติ ฯ✎ ร่าง
iminā tatiyena ṭhānena navā bhikkhū gārayhā bhavanti.
อันวิญญูชนพึงติเตียนได้ด้วยสถานที่สามนี้ว่า🤖 AI จับคู่
นวา หาวุโส ภิกฺขู อิเมหิ ตีหิ ฐาเนหิ คารยฺหา
ภวนฺติ ฯ✎ ร่าง
Navā, āvuso, bhikkhū imehi tīhi ṭhānehi gārayhā bhavanti.
ภิกษุผู้นวกะ อันวิญญูชนพึงติเตียนได้ด้วยเหตุสามสถานเหล่านี้🤖 AI จับคู่
เอตฺตาวตา โข อาวุโส สตฺถุ ปวิวิตฺตสฺส วิหรโต
สาวกา วิเวกํ นานุสิกฺขนฺติ ฯ✎ ร่าง
Ettāvatā kho, āvuso, satthu pavivittassa viharato sāvakā vivekaṁ nānusikkhanti.
ดูกรท่านผู้มีอายุทั้งหลาย เมื่อพระศาสดาเสด็จอยู่สงัดแล้ว สาวกทั้งหลายชื่อว่าไม่ศึกษาความสงัดตาม ด้วยเหตุเพียงเท่านี้แล🤖 AI จับคู่
This is how the disciples of a Teacher who lives in seclusion do not train in seclusion.