อิธ ภิกฺขเว เอกจฺเจ โมฆปุริสา ธมฺมํ ปริยาปุณนฺติ✎ ร่าง
Idha, bhikkhave, ekacce moghapurisā dhammaṁ pariyāpuṇanti—
ดูกรภิกษุทั้งหลาย บุรุษเปล่า บางพวกในพระธรรมวินัยนี้ ย่อมเล่าเรียนธรรม🤖 AI จับคู่
Take a futile person who memorizes the teaching—
อ้างอิงสยามรัฐ 12.268 · ฉัฏฐสังคายนา 12.187 · พุทธชยันตี 10.334
สุตฺตํ เคยฺยํ เวยฺยากรณํ คาถํ อุทานํ อิติวุตฺตกํ ชาตกํ อพฺภูตธมฺมํ
เวทลฺลํ✎ ร่าง
suttaṁ, geyyaṁ, veyyākaraṇaṁ, gāthaṁ, udānaṁ, itivuttakaṁ, jātakaṁ, abbhutadhammaṁ, vedallaṁ.
คือ สุตตะ เคยยะ เวยยากรณะ คาถา อุทาน อิติวุตตกะ ชาดก อัพภูตธรรม เวทัลละ🤖 AI จับคู่
statements, mixed prose & verse, discussions, verses, inspired exclamations, legends, stories of past lives, amazing stories, and elaborations.
เต ตํ ธมฺมํ ปริยาปุณิตฺวา เตสํ ธมฺมานํ ปญฺญาย อตฺถํ
น อุปปริกฺขนฺติ✎ ร่าง
Te taṁ dhammaṁ pariyāpuṇitvā tesaṁ dhammānaṁ paññāya atthaṁ na upaparikkhanti.
บุรุษเปล่าเหล่านั้น เล่าเรียนธรรมนั้นแล้ว ย่อมไม่ไตร่ตรองเนื้อความแห่งธรรมเหล่านั้นด้วยปัญญา🤖 AI จับคู่
But they don’t examine the meaning of those teachings with wisdom,
เตสํ เต ธมฺมา ปญฺญาย อตฺถํ อนุปปริกฺขตํ
น นิชฺฌานํ ขมนฺติ✎ ร่าง
Tesaṁ te dhammā paññāya atthaṁ anupaparikkhataṁ na nijjhānaṁ khamanti.
ธรรมเหล่านั้น ย่อมไม่ควรซึ่งการเพ่งแก่บุรุษเปล่าเหล่านั้น ผู้ไม่ไตร่ตรองเนื้อความด้วยปัญญา🤖 AI จับคู่
and so don’t come to an acceptance of them after deliberation.
เต อุปารมฺภานิสํสา เจว ธมฺมํ ปริยาปุณนฺติ
อิติวาทปฺปโมกฺขานิสํสา จ✎ ร่าง
Te upārambhānisaṁsā ceva dhammaṁ pariyāpuṇanti itivādappamokkhānisaṁsā ca.
บุรุษเปล่าเหล่านั้นเป็นผู้มีความข่มผู้อื่นเป็นอานิสงส์ และมีการเปลื้องเสียซึ่งความนินทาเป็นอานิสงส์ ย่อมเล่าเรียนธรรม🤖 AI จับคู่
They memorize the teaching for the sake of finding fault and winning debates.
ยสฺสตฺถาย ธมฺมํ ปริยาปุณนฺติ ตญฺจสฺส
@เชิงอรรถ: ๑ สี. ยุ. สาธุ ภิกฺขเว ฯ ๒ ม. สาธุ สาธุ ภิกฺขเว ฯ
อตฺถํ นานุโภนฺติ✎ ร่าง
Yassa catthāya dhammaṁ pariyāpuṇanti tañcassa atthaṁ nānubhonti.
ก็กุลบุตรทั้งหลาย ย่อมเล่าเรียนธรรมเพื่อประโยชน์อันใด บุรุษเปล่าเหล่านั้น ย่อมไม่ได้เสวยประโยชน์นั้นแห่งธรรมนั้น🤖 AI จับคู่
They don’t realize the goal for which they memorized them.
เตสํ เต ธมฺมา ทุคฺคหิตา ทีฆรตฺตํ อหิตาย
ทุกฺขาย สํวตฺตนฺติ✎ ร่าง
Tesaṁ te dhammā duggahitā dīgharattaṁ ahitāya dukkhāya saṁvattanti.
ธรรมเหล่านั้น อันบุรุษเปล่าเหล่านั้นเรียนไม่ดีแล้ว ย่อมเป็นไปเพื่อความไม่เป็นประโยชน์ เพื่อทุกข์สิ้นกาลนาน🤖 AI จับคู่
Because they’re wrongly grasped, those teachings lead to their lasting harm and suffering.
ตํ กิสฺส เหตุ✎ ร่าง
Taṁ kissa hetu?
ข้อนั้นเป็นเพราะอะไร🤖 AI จับคู่
Why is that?
ทุคฺคหิตตฺตา ภิกฺขเว ธมฺมานํ ฯ✎ ร่าง
Duggahitattā, bhikkhave, dhammānaṁ.
เพราะธรรมทั้งหลายอันตนเรียนไม่ดีแล้ว🤖 AI จับคู่
Because of their wrong grasp of the teachings.
เสยฺยถาปิ ภิกฺขเว ปุริโส อลคทฺทตฺถิโก อลคทฺทคเวสี
อลคทฺทปริเยสนํ จรมาโน✎ ร่าง
Seyyathāpi, bhikkhave, puriso alagaddatthiko alagaddagavesī alagaddapariyesanaṁ caramāno.
เปรียบเหมือนบุรุษผู้มีความต้องการด้วยงูพิษ เสาะหางูพิษ เที่ยวแสวงหางูพิษ🤖 AI จับคู่
Suppose there was a person in need of a cobra. And while wandering in search of a cobra
อ้างอิงPTS 1.134
โส ปสฺเสยฺย มหนฺตํ อลคทฺทํ✎ ร่าง
So passeyya mahantaṁ alagaddaṁ.
เขาพึงพบงูพิษตัวใหญ่🤖 AI จับคู่
they’d see a big cobra,
ตเมนํ โภเค
วา นงฺคุฏฺเฐ วา คเณฺหยฺย✎ ร่าง
Tamenaṁ bhoge vā naṅguṭṭhe vā gaṇheyya.
พึงจับงูพิษนั้นที่ขนดหรือที่หาง🤖 AI จับคู่
and grasp it by the coil or the tail.
ตสฺส โส อลคทฺโท ปฏินิวตฺติตฺวา หตฺเถ
วา พาหาย วา อญฺญตรสฺมึ วา องฺคปจฺจงฺเค ฑํเสยฺย✎ ร่าง
Tassa so alagaddo paṭiparivattitvā hatthe vā bāhāya vā aññatarasmiṁ vā aṅgapaccaṅge ḍaṁseyya.
งูพิษนั้นพึงแว้งกัดเขาที่ข้อมือ ที่แขน หรือที่อวัยวะใหญ่น้อยแห่งใดแห่งหนึ่ง🤖 AI จับคู่
But that cobra would twist back and bite them on the hand or the arm or other major or minor limb,
โส ตโตนิทานํ
มรณํ วา นิคฺคจฺเฉยฺย มรณมตฺตํ วา ทุกฺขํ✎ ร่าง
So tatonidānaṁ maraṇaṁ vā nigaccheyya maraṇamattaṁ vā dukkhaṁ.
เขาพึงถึงความตาย หรือความทุกข์ปางตาย มีการกัดนั้นเป็นเหตุ🤖 AI จับคู่
resulting in death or deadly pain.
ตํ กิสฺส เหตุ✎ ร่าง
Taṁ kissa hetu?
ข้อนั้นเป็นเหตุเพราะอะไร🤖 AI จับคู่
Why is that?
ทุคฺคหิตตฺตา
ภิกฺขเว อลคทฺทสฺส✎ ร่าง
Duggahitattā, bhikkhave, alagaddassa.
เพราะงูพิษตนจับไม่ดีแล้ว🤖 AI จับคู่
Because of their wrong grasp of the cobra.
เอวเมว โข ภิกฺขเว อิเธกจฺเจ โมฆปุริสา ธมฺมํ
ปริยาปุณนฺติ✎ ร่าง
Evameva kho, bhikkhave, idhekacce moghapurisā dhammaṁ pariyāpuṇanti—
ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกบุรุษเปล่า บางพวกในธรรมวินัยนี้ก็ฉันนั้นนั่นแล ย่อมเล่าเรียนธรรม🤖 AI จับคู่
In the same way, a futile person memorizes the teaching …
สุตฺตํ เคยฺยํ เวยฺยากรณํ คาถํ อุทานํ อิติวุตฺตกํ ชาตกํ
อพฺภูตธมฺมํ เวทลฺลํ✎ ร่าง
suttaṁ, geyyaṁ, veyyākaraṇaṁ, gāthaṁ, udānaṁ, itivuttakaṁ, jātakaṁ, abbhutadhammaṁ, vedallaṁ.
คือ สุตตะ เคยยะ ... อัพภูตธรรม เวทัลละ🤖 AI จับคู่
เต ตํ ธมฺมํ ปริยาปุณิตฺวา เตสํ ธมฺมานํ ปญฺญาย
อตฺถํ น อุปปริกฺขนฺติ✎ ร่าง
Te taṁ dhammaṁ pariyāpuṇitvā tesaṁ dhammānaṁ paññāya atthaṁ na upaparikkhanti.
บุรุษเปล่าเหล่านั้นเล่าเรียนธรรมนั้นแล้ว ย่อมไม่ไตร่ตรองเนื้อความแห่งธรรมเหล่านั้นด้วยปัญญา🤖 AI จับคู่
เตสํ เต ธมฺมา ปญฺญาย อตฺถํ อนุปปริกฺขตํ น
นิชฺฌานํ ขมนฺติ✎ ร่าง
Tesaṁ te dhammā paññāya atthaṁ anupaparikkhataṁ na nijjhānaṁ khamanti.
ธรรมเหล่านั้น ย่อมไม่ควรซึ่ง การเพ่งแก่บุรุษเปล่าเหล่านั้น ผู้ไม่ไตร่ตรองเนื้อความด้วยปัญญา🤖 AI จับคู่
เต อุปารมฺภานิสํสา เจว ธมฺมํ ปริยาปุณนฺติ
อิติวาทปฺปโมกฺขานิสํสา จ✎ ร่าง
Te upārambhānisaṁsā ceva dhammaṁ pariyāpuṇanti itivādappamokkhānisaṁsā ca.
บุรุษเปล่าเหล่านั้นเป็นผู้มีการข่มผู้อื่นเป็นอานิสงส์ และมีการเปลื้องเสียซึ่งความนินทาเป็นอานิสงส์ ย่อมเล่าเรียนธรรม🤖 AI จับคู่
ยสฺสตฺถาย ๑- ธมฺมํ ปริยาปุณนฺติ ตญฺจสฺส
อตฺถํ นานุโภนฺติ✎ ร่าง
Yassa catthāya dhammaṁ pariyāpuṇanti tañcassa atthaṁ nānubhonti.
ก็กุลบุตรทั้งหลาย ย่อมเล่าเรียนธรรมเพื่อประโยชน์อันใด บุรุษเปล่าเหล่านั้น ย่อมไม่ได้เสวยประโยชน์นั้นแห่งธรรมนั้น🤖 AI จับคู่
เตสํ เต ธมฺมา ทุคฺคหิตา ทีฆรตฺตํ อหิตาย
ทุกฺขาย สํวตฺตนฺติ✎ ร่าง
Tesaṁ te dhammā duggahitā dīgharattaṁ ahitāya dukkhāya saṁvattanti.
ธรรมเหล่านั้น อันบุรุษเปล่าเหล่านั้นเรียนไม่ดีแล้ว ย่อมเป็นไปเพื่อความไม่เป็นประโยชน์ เพื่อทุกข์สิ้นกาลนาน🤖 AI จับคู่
and those teachings lead to their lasting harm and suffering.
ตํ กิสฺส เหตุ✎ ร่าง
Taṁ kissa hetu?
ข้อนั้นเป็นเพราะเหตุอะไร🤖 AI จับคู่
Why is that?
ทุคฺคหิตตฺตา ภิกฺขเว ธมฺมานํ ฯ✎ ร่าง
Duggahitattā, bhikkhave, dhammānaṁ.
เพราะธรรมทั้งหลาย อันตนเรียนไม่ดีแล้ว🤖 AI จับคู่
Because of their wrong grasp of the teachings.