ชาติปจฺจยา ชรามรณนฺติ อิติ โข ปเนตํ วุตฺตํ✎ ร่าง
Jātipaccayā jarāmaraṇanti iti kho panetaṁ vuttaṁ;
ก็ข้อว่า ชราและมรณะมี เพราะชาติเป็นปัจจัย ดังนี้นั้น เรากล่าวแล้ว🤖 AI จับคู่
‘Rebirth is a requirement for old age and death.’ That’s what I said.
ชาติปจฺจยา นุ โข ภิกฺขเว ชรามรณํ โน วา กถํ วา เอตฺถ
โหตีติ ฯ✎ ร่าง
jātipaccayā nu kho, bhikkhave, jarāmaraṇaṁ, no vā, kathaṁ vā ettha hotī”ti?
ดูกรภิกษุทั้งหลาย เพราะชาติเป็นปัจจัยนั่นแล ชราและมรณะจึงมี ในข้อนี้เป็นอย่างนี้หรือๆ เป็นอย่างไร?🤖 AI จับคู่
Is that how you see this or not?”
ชาติปจฺจยา ภนฺเต ชรามรณํ✎ ร่าง
“Jātipaccayā, bhante, jarāmaraṇaṁ;
ข้าแต่พระองค์ผู้เจริญ เพราะชาติเป็นปัจจัย ชรา และมรณะจึงมี ในข้อนี้ มีความเป็นอย่างนี้แล🤖 AI จับคู่
เอวํ โน เอตฺถ โหติ✎ ร่าง
evaṁ no ettha hoti—
“That’s how we see it.”
ชาติปจฺจยา ชรามรณนฺติ ฯ✎ ร่าง
jātipaccayā jarāmaraṇan”ti.
ภวปจฺจยา ชาตีติ อิติ โข ปเนตํ
วุตฺตํ✎ ร่าง
“Bhavapaccayā jātīti iti kho panetaṁ vuttaṁ;
ก็ข้อว่า ชาติมี เพราะภพเป็นปัจจัย ดังนี้นั้น เรากล่าวแล้ว🤖 AI จับคู่
“‘Continued existence is a requirement for rebirth.’ …
อ้างอิงPTS 1.262 · สยามรัฐ 12.481
ภวปจฺจยา นุ โข ภิกฺขเว ชาติ โน วา กถํ วา เอตฺถ
โหตีติ ฯ✎ ร่าง
bhavapaccayā nu kho, bhikkhave, jāti, no vā, kathaṁ vā ettha hotī”ti?
ภวปจฺจยา ภนฺเต ชาติ✎ ร่าง
“Bhavapaccayā, bhante, jāti;
เอวํ โน เอตฺถ โหติ✎ ร่าง
evaṁ no ettha hoti—
ภวปจฺจยา
ชาตีติ ฯ✎ ร่าง
bhavapaccayā jātī”ti.
อุปาทานปจฺจยา ภโวติ อิติ โข ปเนตํ วุตฺตํ✎ ร่าง
“Upādānapaccayā bhavoti iti kho panetaṁ vuttaṁ;
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 12.333 · พุทธชยันตี 10.614
อุปาทานปจฺจยา นุ โข ภิกฺขเว ภโว โน วา กถํ วา เอตฺถ โหตีติ ฯ✎ ร่าง
upādānapaccayā nu kho, bhikkhave, bhavo, no vā, kathaṁ vā ettha hotī”ti?
อุปาทานปจฺจยา ภนฺเต ภโว✎ ร่าง
“Upādānapaccayā, bhante, bhavo;
เอวํ โน เอตฺถ โหติ✎ ร่าง
evaṁ no ettha hoti—
อุปาทานปจจฺยา
ภโวติ ฯ✎ ร่าง
upādānapaccayā bhavo”ti.
ตณฺหาปจฺจยา อุปาทานนฺติ อิติ โข ปเนตํ วุตฺตํ
ตณฺหาปจฺจยา นุ โข ภิกฺขเว อุปาทานํ โน วา กถํ วา เอตฺถ
โหตีติ ฯ✎ ร่าง
“Taṇhāpaccayā upādānanti iti kho panetaṁ vuttaṁ, taṇhāpaccayā nu kho, bhikkhave, upādānaṁ, no vā, kathaṁ vā ettha hotī”ti?
ตณฺหาปจฺจยา ภนฺเต อุปาทานํ✎ ร่าง
“Taṇhāpaccayā, bhante, upādānaṁ;
เอวํ โน เอตฺถ โหติ✎ ร่าง
evaṁ no ettha hoti—
ตณฺหาปจฺจยา อุปาทานนฺติ ฯ✎ ร่าง
taṇhāpaccayā upādānan”ti.
เวทนาปจฺจยา ตณฺหาติ อิติ โข
ปเนตํ วุตฺตํ✎ ร่าง
“Vedanāpaccayā taṇhāti iti kho panetaṁ vuttaṁ;
เวทนาปจฺจยา นุ โข ภิกฺขเว ตณฺหา โน วา กถํ วา
เอตฺถ โหตีติ ฯ✎ ร่าง
vedanāpaccayā nu kho, bhikkhave, taṇhā, no vā, kathaṁ vā ettha hotī”ti?
เวทนาปจฺจยา ภนฺเต ตณฺหา✎ ร่าง
“Vedanāpaccayā, bhante, taṇhā;
เอวํ โน
เอตฺถ โหติ✎ ร่าง
evaṁ no ettha hoti—
เวทนาปจฺจยา ตณฺหาติ ฯ✎ ร่าง
vedanāpaccayā taṇhā”ti.
ผสฺสปจฺจยา
เวทนาติ อิติ โข ปเนตํ วุตฺตํ✎ ร่าง
“Phassapaccayā vedanāti iti kho panetaṁ vuttaṁ;
ผสฺสปจฺจยา นุ โข ภิกฺขเว
เวทนา โน วา กถํ วา เอตฺถ โหตีติ ฯ✎ ร่าง
phassapaccayā nu kho, bhikkhave, vedanā, no vā, kathaṁ vā ettha hotī”ti?
ผสฺสปจฺจยา ภนฺเต
เวทนา✎ ร่าง
“Phassapaccayā, bhante, vedanā;
เอวํ โน เอตฺถ โหติ✎ ร่าง
evaṁ no ettha hoti—
ผสฺสปจฺจยา เวทนาติ ฯ✎ ร่าง
phassapaccayā vedanā”ti.
สฬายตนปจฺจยา ผสฺโสติ อิติ โข ปเนตํ วุตฺตํ✎ ร่าง
“Saḷāyatanapaccayā phassoti iti kho panetaṁ vuttaṁ;
สฬายตนปจฺจยา
นุ โข ภิกฺขเว ผสฺโส โน วา กถํ วา เอตฺถ โหตีติ ฯ✎ ร่าง
saḷāyatanapaccayā nu kho, bhikkhave, phasso, no vā, kathaṁ vā ettha hotī”ti?
สฬายตนปจฺจยา
ภนฺเต ผสฺโส✎ ร่าง
“Saḷāyatanapaccayā, bhante, phasso;
เอวํ โน เอตฺถ โหติ✎ ร่าง
evaṁ no ettha hoti—
สฬายตนปจฺจยา ผสฺโสติ ฯ✎ ร่าง
saḷāyatanapaccayā phasso”ti.
นามรูปปจฺจยา สฬายตนนฺติ อิติ โข ปเนตํ วุตฺตํ✎ ร่าง
“Nāmarūpapaccayā saḷāyatananti iti kho panetaṁ vuttaṁ;
นามรูปปจฺจยา
นุ โข ภิกฺขเว สฬายตนํ โน วา กถํ วา เอตฺถ โหตีติ ฯ✎ ร่าง
nāmarūpapaccayā nu kho, bhikkhave, saḷāyatanaṁ, no vā, kathaṁ vā ettha hotī”ti?
นามรูปปจฺจยา ภนฺเต สฬายตนํ✎ ร่าง
“Nāmarūpapaccayā, bhante, saḷāyatanaṁ;
เอวํ โน เอตฺถ โหติ✎ ร่าง
evaṁ no ettha hoti—
นามรูปปจฺจยา สฬายตนนฺติ ฯ✎ ร่าง
nāmarūpapaccayā saḷāyatanan”ti.
วิญฺญาณปจฺจยา
นามรูปนฺติ อิติ โข ปเนตํ วุตฺตํ✎ ร่าง
“Viññāṇapaccayā nāmarūpanti iti kho panetaṁ vuttaṁ;
อ้างอิงสยามรัฐ 12.482
วิญฺญาณปจฺจยา นุ โข ภิกฺขเว
นามรูปํ โน วา กถํ วา เอตฺถ โหตีติ ฯ✎ ร่าง
viññāṇapaccayā nu kho, bhikkhave, nāmarūpaṁ, no vā, kathaṁ vā ettha hotī”ti?
วิญฺญาณปจฺจยา ภนฺเต
นามรูปํ✎ ร่าง
“Viññāṇapaccayā, bhante, nāmarūpaṁ;
เอวํ โน เอตฺถ โหติ✎ ร่าง
evaṁ no ettha hoti—
วิญฺญาณปจฺจยา นามรูปนฺติ ฯ✎ ร่าง
viññāṇapaccayā nāmarūpan”ti.
สงฺขารปจฺจยา วิญฺญาณนฺติ อิติ โข ปเนตํ วุตฺตํ✎ ร่าง
“Saṅkhārapaccayā viññāṇanti iti kho panetaṁ vuttaṁ;
สงฺขารปจฺจยา นุ โข ภิกฺขเว วิญฺญาณํ โน วา กถํ วา เอตฺถ
โหตีติ ฯ✎ ร่าง
saṅkhārapaccayā nu kho, bhikkhave, viññāṇaṁ, no vā, kathaṁ vā ettha hotī”ti?
สงฺขารปจฺจยา ภนฺเต วิญฺญาณํ✎ ร่าง
“Saṅkhārapaccayā, bhante, viññāṇaṁ;
เอวํ โน เอตฺถ โหติ✎ ร่าง
evaṁ no ettha hoti—
สงฺขารปจฺจยา วิญฺญาณนฺติ ฯ✎ ร่าง
saṅkhārapaccayā viññāṇan”ti.
อวิชฺชาปจฺจยา สงฺขาราติ อิติ โข
ปเนตํ วุตฺตํ✎ ร่าง
“Avijjāpaccayā saṅkhārāti iti kho panetaṁ vuttaṁ;
ก็ข้อว่า สังขารมี เพราะอวิชชาเป็นปัจจัย ดังนี้นั้น เรากล่าวแล้ว เพราะอวิชชาเป็นปัจจัยนั่นแล สังขารจึงมี🤖 AI จับคู่
‘Ignorance is a requirement for choices.’ That’s what I said.
อ้างอิงพุทธชยันตี 10.616
อวิชฺชาปจฺจยา นุ โข ภิกฺขเว สงฺขารา โน วา กถํ
วา เอตฺถ โหตีติ ฯ✎ ร่าง
avijjāpaccayā nu kho, bhikkhave, saṅkhārā, no vā, kathaṁ vā ettha hotī”ti?
Is that how you see this or not?”
อวิชฺชาปจฺจยา ภนฺเต สงฺขารา✎ ร่าง
“Avijjāpaccayā, bhante, saṅkhārā;
เอวํ โน
เอตฺถ โหติ✎ ร่าง
evaṁ no ettha hoti—
“That’s how we see it.”
อวิชฺชาปจฺจยา สงฺขาราติ ฯ✎ ร่าง
avijjāpaccayā saṅkhārā”ti.