‹ กลับ
มหาเวทัลลสูตร
เล่ม ๑๒ — มัชฌิมนิกาย มูลปัณณาสก์ · ข้อ 495 · ม.มู. ๑๒/๙๒๒๐ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๙๕] ก. ดูกรท่านผู้มีอายุ พระผู้มีพระภาคตรัสว่า เวทนาๆ ดังนี้ ด้วยเหตุเพียงไร หนอ จึงตรัสว่า เวทนา? สา. ดูกรท่านผู้มีอายุ ธรรมชาติที่รู้ๆ เพราะฉะนั้น พระผู้มีพระภาคจึงตรัสว่า เวทนา รู้อะไร รู้สุขบ้าง รู้ทุกข์บ้าง รู้สิ่งที่มิใช่ทุกข์มิใช่สุขบ้าง ธรรมชาติย่อมรู้ๆ ฉะนั้น จึงตรัสว่า เวทนา. ก. ดูกรท่านผู้มีอายุ พระผู้มีพระภาคตรัสว่า สัญญาๆ ดังนี้ ด้วยเหตุเพียงไรหนอ จึงตรัสว่า สัญญา? สา. ธรรมชาติที่จำๆ ฉะนั้น พระผู้มีพระภาค จึงตรัสว่า สัญญา จำอะไร จำสีเขียว บ้าง จำสีเหลืองบ้าง จำสีแดงบ้าง จำสีขาวบ้าง ธรรมชาติย่อมจำๆ ฉะนั้น จึงตรัสว่า สัญญา ก. เวทนา สัญญา และวิญญาณ ธรรม ๓ ประการนี้ ปะปนกัน หรือแยกจากกัน ท่านผู้มีอายุ อาจแยกออกแล้ว บัญญัติหน้าที่อันต่างกันได้หรือไม่? สา. เวทนา สัญญา และวิญญาณ ธรรม ๓ ประการนี้ ปะปนกัน ไม่แยกจากกัน ผมไม่อาจแยกออกแล้ว บัญญัติหน้าที่อันต่างกันได้ เพราะเวทนารู้สิ่งใด สัญญาก็จำสิ่งนั้น สัญญาจำสิ่งใด วิญญาณก็รู้แจ้งสิ่งนั้น ฉะนั้น ธรรม ๓ ประการนี้ จึงปะปนกัน ไม่แยกจากกัน ผมไม่อาจแยกออกแล้ว บัญญัติหน้าที่อันต่างกันได้.
เทียบรายประโยค (21 ประโยค) คำแปลไทย: 🤖 3
mn43:7.1 #
เวทนา เวทนาติ อาวุโส วุจฺจติ✎ ร่าง
“‘Vedanā vedanā’ti, āvuso, vuccati.
ดูกรท่านผู้มีอายุ พระผู้มีพระภาคตรัสว่า เวทนาๆ ดังนี้ ด้วยเหตุเพียงไรหนอ จึงตรัสว่า เวทนา?🤖 AI จับคู่
“They speak of this thing called ‘feeling’.
อ้างอิงสยามรัฐ 12.538
mn43:7.2 #
กิตฺตาวตา นุ โข อาวุโส เวทนาติ วุจฺจตีติ ฯ✎ ร่าง
Kittāvatā nu kho, āvuso, vedanāti vuccatī”ti?
How is feeling defined?”
mn43:7.3 #
เวเทติ เวเทตีติ โข อาวุโส ตสฺมา เวทนาติ วุจฺจติ✎ ร่าง
“‘Vedeti vedetī’ti kho, āvuso, tasmā vedanāti vuccati.
ดูกรท่านผู้มีอายุ ธรรมชาติที่รู้ๆ เพราะฉะนั้น พระผู้มีพระภาคจึงตรัสว่า เวทนา รู้อะไร?🤖 AI จับคู่
“It’s called feeling because it feels.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 12.372 · พุทธชยันตี 10.688
mn43:7.4 #
กิญฺจ เวเทติ✎ ร่าง
Kiñca vedeti?
And what does it feel?
mn43:7.5 #
สุขมฺปิ เวเทติ ทุกฺขมฺปิ เวเทติ อทุกฺขมสุขมฺปิ เวเทติ✎ ร่าง
Sukhampi vedeti, dukkhampi vedeti, adukkhamasukhampi vedeti.
รู้สุขบ้าง รู้ทุกข์บ้าง รู้สิ่งที่มิใช่ทุกข์มิใช่สุขบ้าง🤖 AI จับคู่
It feels pleasure, pain, and neutral.
mn43:7.6 #
เวเทติ เวเทตีติ โข อาวุโส ตสฺมา เวทนาติ วุจฺจตีติ ฯ✎ ร่าง
‘Vedeti vedetī’ti kho, āvuso, tasmā vedanāti vuccatī”ti.
It’s called feeling because it feels.”
mn43:8.1 #
สญฺญา สญฺญาติ อาวุโส วุจฺจติ✎ ร่าง
“‘Saññā saññā’ti, āvuso, vuccati.
“They speak of this thing called ‘perception’.
mn43:8.2 #
กิตฺตาวตา นุ โข อาวุโส สญฺญาติ วุจฺจตีติ ฯ✎ ร่าง
Kittāvatā nu kho, āvuso, saññāti vuccatī”ti?
How is perception defined?”
mn43:8.3 #
สญฺชานาติ สญฺชานาตีติ โข อาวุโส ตสฺมา สญฺญาติ วุจฺจติ✎ ร่าง
“‘Sañjānāti sañjānātī’ti kho, āvuso, tasmā saññāti vuccati.
“It’s called perception because it perceives.
mn43:8.4 #
กิญฺจ สญฺชานาติ✎ ร่าง
Kiñca sañjānāti?
And what does it perceive?
mn43:8.5 #
นีลกมฺปิ สญฺชานาติ ปีตกมฺปิ สญฺชานาติ โลหิตกมฺปิ สญฺชานาติ โอทาตมฺปิ สญฺชานาติ✎ ร่าง
Nīlakampi sañjānāti, pītakampi sañjānāti, lohitakampi sañjānāti, odātampi sañjānāti.
It perceives blue, yellow, red, and white.
mn43:8.6 #
สญฺชานาติ สญฺชานาตีติ โข อาวุโส ตสฺมา สญฺญาติ วุจฺจตีติ ฯ✎ ร่าง
‘Sañjānāti sañjānātī’ti kho, āvuso, tasmā saññāti vuccatī”ti.
It’s called perception because it perceives.”
mn43:9.1 #
ยา จาวุโส เวทนา ยา จ สญฺญา ยญฺจ วิญฺญาณํ✎ ร่าง
“Yā cāvuso, vedanā yā ca saññā yañca viññāṇaṁ—
“Feeling, perception, and consciousness—
mn43:9.2 #
อิเม ธมฺมา สํสฏฺฐา อุทาหุ วิสํสฏฺฐา✎ ร่าง
ime dhammā saṁsaṭṭhā udāhu visaṁsaṭṭhā?
are these things mixed or separate?
mn43:9.3 #
ลพฺภา จ ปนิเมสํ ธมฺมานํ วินิพฺภุชิตฺวา วินิพฺภุชิตฺวา นานากรณํ ปญฺญาเปตุนฺติ ฯ✎ ร่าง
Labbhā ca panimesaṁ dhammānaṁ vinibbhujitvā vinibbhujitvā nānākaraṇaṁ paññāpetun”ti?
And can we completely disentangle them so as to describe the difference between them?”
mn43:9.4 #
ยา จาวุโส เวทนา ยา จ สญฺญา ยญฺจ วิญฺญาณํ✎ ร่าง
“Yā cāvuso, vedanā yā ca saññā yañca viññāṇaṁ—
“Feeling, perception, and consciousness—
mn43:9.5 #
อิเม ธมฺมา สํสฏฺฐา โน วิสํสฏฺฐา✎ ร่าง
ime dhammā saṁsaṭṭhā, no visaṁsaṭṭhā.
these things are mixed, not separate.
mn43:9.6 #
น จ ลพฺภา อิเมสํ ธมฺมานํ วินิพฺภุชิตฺวา วินิพฺภุชิตฺวา นานากรณํ ปญฺญาเปตุํ✎ ร่าง
Na ca labbhā imesaṁ dhammānaṁ vinibbhujitvā vinibbhujitvā nānākaraṇaṁ paññāpetuṁ.
And you can never completely disentangle them so as to describe the difference between them.
mn43:9.7 #
ยํ จาวุโส เวเทติ ตํ สญฺชานาติ ยํ วิชานาติ ตํ วิชานาติ✎ ร่าง
Yaṁ hāvuso, vedeti taṁ sañjānāti, yaṁ sañjānāti taṁ vijānāti.
For you perceive what you feel, and you cognize what you perceive.
mn43:9.8 #
ตสฺมา อิเม ธมฺมา สํสฏฺฐา โน วิสํสฏฺฐา✎ ร่าง
Tasmā ime dhammā saṁsaṭṭhā no visaṁsaṭṭhā.
That’s why these things are mixed, not separate.
mn43:9.9 #
น จ ลพฺภา อิเมสํ ธมฺมานํ วินิพฺภุชิตฺวา วินิพฺภุชิตฺวา นานากรณํ ปญฺญาเปตุนฺติ ฯ✎ ร่าง
Na ca labbhā imesaṁ dhammānaṁ vinibbhujitvā vinibbhujitvā nānākaraṇaṁ paññāpetun”ti.
And you can never completely disentangle them so as to describe the difference between them.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๒ — มัชฌิมนิกาย มูลปัณณาสก์
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน