‹ กลับ
มารตัชชนียสูตร
เล่ม ๑๒ — มัชฌิมนิกาย มูลปัณณาสก์ · ข้อ 557 · ม.มู. ๑๒/๑๐๒๘๗ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๕๕๗] ข้าพเจ้าได้สดับมาแล้วอย่างนี้:- สมัยหนึ่ง พระผู้มีพระภาคประทับอยู่ ณ มิคทายวัน ในเภสกลาวันเขตเมืองสุงสุมาร คีระ ในภัคคชนบท. สมัยนั้น ท่านพระมหาโมคคัลลานะจงกรมอยู่ในที่แจ้ง ถูกมารผู้ลามกเข้าไปในท้องในไส้ ได้มีความดำริว่า ท้องเราเป็นดังว่ามีก้อนหินหนักๆ และเป็นเช่นกะทออันเต็มด้วยถั่วหมัก เพราะ เหตุอะไรหนอ จึงลงจากจงกรมแล้วเข้าไปสู่วิหาร นั่งอยู่บนอาสนะที่ปูไว้ ครั้นนั่งแล้ว ได้ใส่ใจ ถึงมารที่ลามกด้วยอุบายอันแยบคายเฉพาะตน.
เทียบรายประโยค (8 ประโยค) คำแปลไทย: 🤖 6 ✎ ร่าง 2
mn50:1.2 #
เอวมฺเม สุตํ เอกํ ๑- สมยํ ภควา ภคฺเคสุ วิหรติ สุํสุมารคิเร เภสกลาวเน มิคทาเย ฯ✎ ร่าง
ekaṁ samayaṁ āyasmā mahāmoggallāno bhaggesu viharati susumāragire bhesakaḷāvane migadāye.
สมัยหนึ่ง พระผู้มีพระภาคประทับอยู่ ณ มิคทายวัน ในเภสกลาวันเขตเมืองสุงสุมารคีระ ในภัคคชนบท.🤖 AI จับคู่
At one time Venerable Mahāmoggallāna was staying in the land of the Bhaggas at Crocodile’s Bellow, in the deer park at Bhesakaḷā’s Wood.
mn50:2.1 #
เตน โข ปน สมเยน อายสฺมา มหาโมคฺคลฺลาโน อพฺโภกาเส จงฺกมิ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena āyasmā mahāmoggallāno abbhokāse caṅkamati.
สมัยนั้น ท่านพระมหาโมคคัลลานะจงกรมอยู่ในที่แจ้ง🤖 AI จับคู่
At that time Moggallāna was walking mindfully in the open air.
mn50:2.2 #
เตน โข ปน สมเยน มาโร ปาปิมา อายสฺมโต มหาโมคฺคลฺลานสฺส กุจฺฉิคโต โหติ โกฏฺฐมนุปวิฏฺโฐ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena māro pāpimā āyasmato mahāmoggallānassa kucchigato hoti koṭṭhamanupaviṭṭho.
ถูกมารผู้ลามกเข้าไปในท้องในไส้🤖 AI จับคู่
Now at that time Māra the Wicked had got inside Moggallāna’s belly.
mn50:2.3 #
อถ โข อายสฺมโต มหาโมคฺคลฺลานสฺส เอตทโหสิ✎ ร่าง
Atha kho āyasmato mahāmoggallānassa etadahosi:
ได้มีความดำริว่า🤖 AI จับคู่
Moggallāna thought,
mn50:2.4 #
กินฺนุ โข เม กุจฺฉิ ครุครุตโร ๒- วิย✎ ร่าง
“kiṁ nu kho me kucchi garugaro viya?
ท้องเราเป็นดังว่ามีก้อนหินหนักๆ🤖 AI จับคู่
“Why now is my belly so very heavy,
mn50:2.5 #
มาสาจิตํ มญฺเญติ ฯ✎ ร่าง
Māsācitaṁ maññe”ti.
และเป็นเช่นกะทออันเต็มด้วยถั่วหมัก🤖 AI จับคู่
like I’ve just eaten a load of beans?”
mn50:2.6 #
อถ โข อายสฺมา มหาโมคฺคลฺลาโน จงฺกมา โอโรหิตฺวา วิหารํ ปวิสิตฺวา ปญฺญตฺตาสเน นิสีทิ ฯ✎ ร่าง
Atha kho āyasmā mahāmoggallāno caṅkamā orohitvā vihāraṁ pavisitvā paññatte āsane nisīdi.
ลำดับนั้น ท่านพระมหาโมคคัลลานะลงจากจงกรม เข้าไปสู่วิหาร นั่งคู้บัลลังก์ตั้งกายตรง ดำรงสติไว้เฉพาะหน้า.✎ ร่าง
Then he stepped down from the walking path, entered his dwelling, sat down on the seat spread out,
mn50:3.1 #
นิสชฺช โข อายสฺมา มหาโมคฺคลฺลาโน มารํ ปาปิมนฺตํ ๓- ปจฺจตฺตํ โยนิโส มนสากาสิ ฯ✎ ร่าง
Nisajja kho āyasmā mahāmoggallāno paccattaṁ yoniso manasākāsi.
แล้วพิจารณาดูตนเอง.✎ ร่าง
and investigated inside himself.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๒ — มัชฌิมนิกาย มูลปัณณาสก์
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน